본문 바로가기

CLASSIC

Brahms- Des Abends kann ich nicht schlafen geh'n

 

 

    Des Abends kann ich nicht schlafen geh'n 잠 못드는 저녁 Text: Volkslieder Music: Johannes Brahms, "Des Abends kann ich nicht schlafen geh'n", WoO. 33 no. 38 Johannes Brahms, "Des Abends", WoO. 35 no. 6 Des Abends kann ich nicht schlafen gehn, Zu meiner Herzliebsten muss ich gehn, Zu meiner Herzliebsten muss ich gehn, Und sollt' ich an der Tür bleiben stehn, Ganz heimelig! "Wer ist denn da? Wer klopfet an, Der mich so leis aufwecken kann?" Das ist der Herzallerliebste dein, Steh auf, mein Schatz, und lass mich ein, Ganz heimelig! Wenn alle Sterne Schreiber gut, Und alle Wolken Papier dazu, So sollten sie schreiben der Lieben mein, Sie brächten die Lieb' in den Brief nicht ein, Ganz heimelig! Ach, hätt' ich Federn wie ein Hahn Und könnt' ich schwimmen wie ein Schwan, So wollt' ich schwimmen wohl über den Rhein, Hin zu der Herzallerliebsten mein, Ganz heimelig! At evening, I cannot sleep At evening, I cannot sleep, To my love must I go, To my love I must go, And I must stand at her door, Quite secretly! "Who's there, then? Who is knocking, Who can awaken me so gently?" It is your love, Get up, my treasure, and let me in, Quite secretly! If all the stars were good scribes, And all the clouds were made of paper, And they were to write to my love, They could not summarize my love in one letter, Quite secretly! Ah, had I feathers like a rooster, And could swim as does a swan, Then I would swimm across the Rhine To see my heart's beloved, Quite secretly!



    독일 Regensburg의 a cappella vocal ensemble, Singer Pur (composed of one soprano, two tenors, baritone and bass)