본문 바로가기

오페라, Musical

Verdi Nabucco 히브리인들의 해방

                                        헤라~ 님이 보내주신 // 베르디, Giuseppe Verdi, 1813~1901 // 나부코 (1)

 







Cavatina Zaccaria


게시일: 2011. 3. 30.
Bass Barseg Tumanyan performs 
the ¨Cavatina Zaccaria¨ from Verdi´s Nabucco. 
Placido Domingo concert, 2010.

Cavatina di Zaccaria (Nabucco di G Verdi) 

게시일: 2008. 12. 26.
Sagra di San Giovanni, Sabato 14 giugno 2008 ore 21,00, Chiesa S.ta Maria in Carrobiolo Monza, 
Concerto Lirico Vocale a cura della Corale Monzese. 
Cavatina di Zaccaria da Nabucco di G. Verdi M° del Coro Domenico Fornari, 
M° Pianista Enrica Ronchi, Basso Danilo Giribaldi.




 

<주세페 베르디Giuseppe Verdi,1813~1901>


- 이탈리아의 독립과 동일시 된 히브리인들의 해방 - 나부코[Nabucco]


[제4파트중 , 제1, 2파트의 주요아리아]                                             


               * 원작 : 오거스트 아니스-부르죠아와 프린시스 코르누의 연극[나부코도노소르와
안토니오 코르세티의 발레 [ 나부코도노소르]                                 

* 대본 : 테미스토클레 솔레라                                                               

* 초연 : 1842년, 밀라노 라 스칼라 극장                                              

           * 때와 장소 : 기원전 587년 [ 예루살렘 제2차 공략 시대], 예루살렘과 바빌론

*등장인물 : 나부코: 바빌론[아시리아]왕 - 바리톤                              

아비가일레 : 나부코의 큰딸,노예소생 - 소프라노                            

페네나 : 나부코의 작은딸 - 소프라노[ 또는 메조소프라노]            
이스마엘레 : 예루살렘 왕 세데키아의 조카 - 테너                         

자카리아 : 히브리의 대 제사장 - 베이스                                        

안나 : 자카리아의 누이동생 - 소프라노                                          

바알의 대 제사장 : 바빌론의 대 제사장 - 베이스                            

아브달로 : 바빌론 왕의 늙은 신하 - 테너                                        

* 때와 장소 : 기원전 587년 예루살렘과 바빌론                                   



{G.Verdi Nabucco - Sinfonia }                                                      

    원래 <신포니아>로 몀명되어 있는                                                     
나부코의 서곡은 베르디 오페라 중에서                                           
   손꼽히는 명곡 중 하나이다.                                                                

<히브리 노예들의 합창> 등 그중의                                                    
멜로디를 적절히                                                                             
조합해서 구성되어있다.                                                                  




 


이스마엘레는 과거에 전쟁에서 바빌론에                                         
     포로로 잡혔던 적이 있었는데 페네나의                                                 
도움을 받았고 지금 두 사람은                                                         
 연인 사이다.                                                                                    
그래서 이스마엘레는 인질인 페네나를                                            
탈출시키려 한다.                                                                            

바빌론의 공주이자 페네나의 언니인 아비가일레가                         
바빌론 군대와 들어와서 이스마엘레를 보자                                   
마음속에 간직했던 사랑을 고백한다.                                             

세사람의 진정으로 절절한 마음의                                                  
3중창 <나는 당신을 사랑합니다Io t'amava>이                          
시작된다. "당신이 나를 사랑한다면 살려주겠소."                          
내 사랑을 받아주세요."                                                                 
 
아비가일레는 이스마엘레에게만은                                                 
자존심을 다 버리고 사랑을 애원한다.                                            

 이스마엘레는 "나는 목숨을 줄 수있지만 마음만은                             
줄 수가 없다"고 테너의 당당한 사랑을 부른다.                                 
페네나는 히브리의 신에게 도움을 기도한다.                                     





  아비가일레는 비밀문서를 보고서 자신이                                            
노예의 딸임을 알고 그래서 왕위는                                                  
페네나에게 계승될 것을 알고 분노를                                              
가라 앉히며 카바티나 <한때는 내마음도                                         
행복했었지>를 부른다.                                                                    
고난도의 명소프라노의 아리아다.                                                   

바알의 대사제가 사제들을 대동하고 나타나                                    
"페네나가 히브리 포로들을 풀어주고 있다.                                        
  나부코왕이 쓰러졌다고 소문을 냈으니                                               
당신이 왕위를 이어라"라고 말한다.                                                 

이에 아비가일레는 스스로 왕위를 이을                                           
생각에 흥분하여 야심에 불타는                                                      
 <내가 황금의 왕좌를 잇는다.                                                               
Salgo giadel trono autato>를 격정적으로 부른다.                    
          
"내가 황금의 왕좌를 피로 물든 붉은                                                  
왕좌로 바꾸리라 거기서 내가 노예들을                                           
 다스릴 것이다."                                                                               

드라마틱하며 최고음과 저음을 오고 가는                                       
매우 어려운 기교를 요구하는 곡이다.