본문 바로가기

가곡

O. Respighi의 Notte(저녁) - Nicolai Gedda









Ottorino Respighi (1879 - 1936) / Notte 


O. Respighi의 Notte(저녁) - Nicolai Gedda|


Sul giardino fantastico
Profumato di rosa
La carezza de l'ombra Posa.
Pure ha un pensiero e un palpito
La quiete suprema,
L'aria come per brivido Trema.
La luttuosa tenebra
Una storia di morte
Racconta alle cardenie Smorte?
Forse perché una pioggia
Di soavi rugiade
[Entro socchiusi]1 petali Cade,
Su l'ascose miserie
E su l'ebbrezze perdute,
Sui muti sogni e l'ansie Mute.
Su le fugaci gioie
Che il disinganno infrange
La notte le sue lacrime Piange...
Night 
In the fantastic garden
Perfumed with roses
The caress of shadows descends.
With both thought and pulse
The supreme stillness
Shakes the air like a shiver.
Does the mournful darkness
Tell a story of death
To the pale gardenias?
Perhaps, because a shower
Of gentle dew falls
Into the half-closed petals.
For rising miseries
And for lost passions,
For mute dreams and mute anxieties,
For fleeting joys
Shattered by disillusion,
The night weeps her tears.







 








cafe.daum.net/bulkot