DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
Cliff Richard 와 Helmut Lotti의 아름다운 이중창 Danny Boy
Cliff Richard 와 Helmut Lotti
Danny Boy
Oh Danny boy,
the pipes, the pipes are calling
From glen to glen,
and down the mountain side
The summers gone,
and all the roses dying
Tis you, tis you must go
and I must bide.
But come ye back
when summers in the meadow
Or when the valleys hushed
and white with snow
Tills Ill be here in sunshine,
or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy,
I love you so.
But when ye come,
And all the flowers are dying
If I am dead,
as dead I well may be
yell come and find
the place where I am lying
And kneel and say
an Ave there for me
And I shall hear,
the soft you tread above me
And all my grave will warmer,
sweeter be
For you will bend and tell me
that you love me
And I shall sleep in peace
until you come to me
Danny Boy 는
북아일랜드의 데리 지방에서
불려지고 있던 민요로,
1985년에 출판된 '아일랜드 멜로디집'에
수록된 것이 최초의 노래이다.
1913년에 영국의 프레데릭 에드워드 웨드리가
'Danny Boy'라는 제목으로 내용을 다시 쓰고
아일랜드 출신 John McComack이 노래를 불러
유명해 졌다고 한다.
여러 가지 가사와 편곡이 있는데,
대표적인 것은 'As I went forth to Londonderry Town',
미국에서는 'Danny Boy'의 곡명으로 사랑을 받고 있다.
처음엔 시골 목동이 도시로 떠나는
사랑하는 소녀와 헤어지기 안타까워
부르는 이별의 노래였으나,
전쟁터에 나가는 아들에게 어머니가 보내는
애틋한 사랑의 노래로 개사 되었다.
하나뿐인 외아들을 군대에 보낸 어머니는
그 아들이 전사한줄도 모르고
아들을 기다립니다.
그렇게 속절없는 기다림끝에
어머니는 끝내 숨을 거두었고
어머니의 아들을 향한 애끓는 사랑은
슬픈 노랫말이 되었고 애틋한 가락이 되어
그토록 오랜 세월 아일랜드 사람들의 가슴을 적셨고
오늘날까지 우리들의 심금을 울려주고 있다
원곡명은 "Londonderry Air"이다.
데리(-Derry)는 아일랜드의 성자 콜럼버가 세운
수도원을 중심으로 발전한 아일랜드
북쪽 해안에 있는 지방 이름이다.
17세기 초에,
런던에서 많은 사람들이 이 곳으로 이주해 오자,
런던을 붙여 Londonderry 라고 불리게 되었다.
“Danny Boy”는 테너 섹소폰 주자 Sil Austin의 애절한 연주로
세계적으로 널리 알려진 아일랜드 민요이다.