capo rosso corsica france
In un scornu di lu mondu,
Ci h un lucucciu tenerezza
Ind'u mio core, maestosu,
Imbalsama di purezza
Ghjuvellu di maraviglie,
n ne circate sumiglie,
n truverete la para ;
Ghj nica, sola cara.
Crsica.
Face sempre tant'inviglia
Ssu scogliu ciottu in mare,
Tesoru ch spampilla
Sacru cume un altare.
Calma, dolce cum'agnella,
Generosa accugliente,
Si rivolta si ribella
S'omu disprezza a so ghjente.
Crsica.
Traduction :
Dans un recoin du monde
il est un petit coin de tendresse
qui dans mon coeur, majestueux,
embaume de puret
joyau de merveilles,
n'en cherchez pas de semblables,
vous n'en trouverez pas de pareil ;
elle est unique, seule et chrie.
Corsica.
Il fait toujours tellement envie
ce rocher dans la mer
trsor tincelant
sacr comme un autel.
Calme, douce comme un agneau,
gnreuse et accueillante,
elle se rvolte et se rebelle
si l'on mprise les siens.
Corsica.
앨범 코르시카의 백미! 타이틀 트랙 '코르시카'
페트루 구엘훗치가 '코르시카(Corsica)'를 녹음한 것은 1989년.
이 노래는 발표와 동시에 프랑스 라디오에서 크게 히트했고,
주요 채널의 저녁 뉴스에서는 '코르시카 현상'을 앞다퉈 화제로 다루기도 했다.
'코르시카는 마리-끌로드 피에트라갈라라는 안무가에게도 깊은 영감을 주어
'코르시카'라는 발레작품으로 선보이기도 했는데,
페트루 구엘훗치의 '코르시카'에서 사람들의 마음을 잡아 끄는 가장 강력한 힘은
바로 페트로 구엘훗치의 목소리와 창법의 독특함에서 비롯된다.
특히, 한음을 길게 끄는 아랍적인 멜리스마 창법은
운명의 힘처럼 강렬한 이끌림을 느끼게 해주고 있으며,
이러한 창법은 페트루 구엘훗치만의 창법이 아닌 코르시카의 전통적인
'폴리포니'의 창법에서 나온 것이다.
타이틀 곡인 '코르시카' 뿐만 아니라 내면의 세계로
침잠하게 하는 힘을 가지고 있는 코르시카의 근본적인 원류는
민족적 정체성을 음악으로 표현하려 했던
폴리포니 뮤지션들의 내공에서 기인된 것이라고 할 수 있겠다. (참고:오이뮤직)
'WORLD MUSIC' 카테고리의 다른 글
미국 I Will / Alison Krauss (0) | 2013.10.11 |
---|---|
캐나다 What A Wonderful World (리메이크) / Michael Buble (0) | 2013.10.11 |
미국 Dirty Little Secret / The All-American Rejects (0) | 2013.10.11 |
스웨덴 Vulnerable / Roxette (0) | 2013.10.11 |
캐나다 Greensleeves 푸른옷소매 / Loreena McKennitt (0) | 2013.10.11 |