Mais tu es cette belle histoire d'amour...
메 뛰 에 쎄뜨 벨리스뜨와 다무흐
que je ne cesserai jamais de lire.
끄 쥬 느 쎄쓰레 쟈메 드 리흐
Des mots faciles des mots fragiles
데 모 파실르 데 모 프라질
C'etait trop beau
쎄떼 트로 보
하지만 그대는 이 아름다운 사랑 얘기인 것을...
내가 결코 읽기를 멈추지 않을
쉽게 하는 말말 덧없는 말말
그건 너무 아름다웠지
Tu es d'hier et de demain
뛰 에 디에 에 드 드멩
Bien trop beau
비앙 트로 보
그대는 어제이고 또한 내일이오
정말이지 너무 아름다웠지
De toujours ma seule verite.
드 뚜쥬흐 마 쌜 베리떼
Mais c'est fini le temps des reves
메 쎄 피니 르 떵 데 레브
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
레 쑤브니 쓰 판 오씨 껑 똥 레 주블리
언제나 변함 없는 내 유일한 진실이라오
하지만 꿈 같은 시간들은 이제 끝났어
우리가 꿈꾸는 걸 잊어버릴 때
추억들도 시들어버리게 되어 있는 걸
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
뛰 에 꼼므 르 벙 끼 페 샹떼 레 비올롱
et emporte au loin le parfum des roses.
에 엥뽀흐뜨 오 르웽 르 빠흐펭 데 호즈
Caramels, bonbons et chocolats
꺄라멜, 봉봉 에 쇼꼴레
그대는 바이올린을 노래하게 만드는 바람 같고
장미의 향기를 멀리로 실어나르지
카라멜과 사탕, 초코렛(처럼 달콤한 말들)
Par moments, je ne te comprends pas.
빠흐 모멍, 쥬 느 뜨 꽁프렁 빠
Merci, pas pour moi
메흐씨, 빠 뿌흐 므와
Mais tu peux bien les offrir a une autre
메 뛰 쁘 비앙 레 조 프리 하 위 노트르
qui aime le vent et le parfum des roses
끼 엠 르 벙 에 르 빠흐펭 데 호즈
Moi, les mots tendres enrobes de douceur
므와 레 모 땅드르 장호베 드 두쐐흐
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
쓰 뽀즈 쒸흐 마 부슈 메 쟈메 쒸흐 몽 커흐
때때로 난 그대를 이해하지 못하겠소
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 당신은 바람과 장미 향기를 좋아하는
다른 여자에게 그걸 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸
Une parole encore.
윈느 빠롤르(빠롤레) 앙꼬흐
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
다시 한 마디
말 말 말
Ecoute-moi.
에꾸뜨-므와
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
내 말을 들어봐요
말, 말, 말
Je t'en prie.
쥬 떵 프리
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
제발
말, 말, 말
Je te jure.
쥬 뜨 쥐흐
Parole, parole, parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
encore des paroles que tu semes au vent
앙꼬흐 데 빠롤레 끄 뛰 쎄 모 벙
장담하오
말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
Voila mon destin te parler....
브왈라 몽 데스뗑 뜨 빠흘레
te parler comme la premiere fois.
뜨 빠흘레 꼼므 라 프러미에 프와
Encore des mots toujours des mots les memes mots
앙꼬흐 데 모 뚜쥬흐 데 모 레 메메 모
자 이게 내 운명이 그대에게 말하는 것이오...
처음처럼 그대에게 말하는 것이라오
여전히 말말, 언제나 말말
같은 말들
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
꼼므 제므레 끄 뛰 므 꽁프렌느
Rien que des mots
히엉 끄 데 모
그대가 나를 이해해준다면 얼마나 좋을까
말 뿐이야
Que tu m'ecoutes au moins une fois.
끄 뛰 메꾸뜨 오 므웽 윈느 프와
Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux
데 모 마지끄 데 모 딱 끼 쏜느 포
그대가 단 한 번만이라도 내 얘기에 귀를 기울였으면 좋으련만
거짓처럼 들리는 황당한 말들 전략적인 말들
Tu es mon reve defendu.
뛰 에 몽 헤브 데 팡뒤
Oui, tellement faux
위, 뗄르멍 포
그대는 금지된 나의 꿈이라오
그래, 새빨간 거짓인 것을
Mon seul tourment et mon unique esperance.
몽 쌜 뚜흐멍 에 몽 위니끄 에스뻬항스
Rien ne t'arrete quand tu commences
히엉 느 따레뜨 깡 뛰 꼬멍스
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
씨 뛰 싸베 꼼므 줴 앙비 덩 쁘 드 씰랑스
단 하나의 내 고통과 내 유일한 희망
당신이 시작하면 그 무엇도 당신을 멈추게 하지 못하지
내가 잠시라도 침묵하고 싶어하는 것으로
당신이 알고 있었다면
Tu es pour moi la seule musique...
뛰에 뿌흐 므와 라 쌜 뮈지끄
qui fit danser les etoiles sur les dunes
끼 당쎄 레 제뜨왈르 쒸흐 레 뒨느
Caramels, bonbons et chocolats
꺄라멜, 봉봉 에 쇼꼴레
그대는 내게 유일한 음악이오
모래언덕에서 춤추게 만드는 음악이라오
카라멜, 사탕 그리고 초코렛(처럼 달콤한 말들)
Si tu n'existais pas deja je t'inventerais.
씨 뛰 네그지스떼 빠 데쟈 쥬 땅방뜨레
Merci, pas pour moi
메흐씨, 빠 뿌흐 므와
Mais tu peux bien les offrir a une autre
메 뛰 쁘 비앙 레 조ㅎ프리 하 위 노트르
qui aime les etoiles sur les dunes
끼 엠므 레 제뜨왈르 쒸흐 레 뒨
Moi, les mots tendres enrobes de douceur
므와 레 모 땅드르 장호베 드 두쐐흐
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
쓰 뽀즈 쒸흐 마 부슈 메 쟈메 쒸흐 몽 커흐
그대의 존재가 이전에 없었다면 난 그대를 창조해 내었을 거요
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 모래언덕에 있는 별들을 좋아하는
다른 여자에게 그것을 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸
Encore un mot juste une parole
앙꼬흐 앙 모 쥐스뜨 윈 빠롤르
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
다시 한 마디, 단지 한 마디만
말, 말, 말
Ecoute-moi.
에꾸뜨-므와
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
내 말을 들어봐요
말, 말, 말
Je t'en prie.
쥬 떵 프리
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
제발
말, 말, 말
Je te jure.
쥬 뜨 쥐흐
Parole, parole, parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
encore des paroles que tu semes au vent
앙꼬흐 데 빠롤르 끄 뛰 쎄 모 벙
장담하오
말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
Que tu es belle !
끄 뛰 에 벨
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
그대는 너무 아름답소!
말, 말, 말
Que tu est belle !
끄 뛰 에 벨라
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
그대는 너무 아름답소!
말, 말, 말
Que tu es belle !
끄 뛰 에 벨라
Parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
그대는 너무 아름답소!
말, 말, 말
Que tu es belle !
끄 뛰 에 벨라
Parole, parole, parole, parole, parole
빠롤레, 빠롤레, 빠롤레, 빠롤레, 빠롤레
encore des paroles que tu semes au vent
앙꼬흐 데 빠롤르 끄 뛰 쎄 모 벙
그대는 너무 아름답소!
말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군