본문 바로가기

WORLD MUSIC

이스라엘 Yosefa-Lullaby

html lang="ko">

 

 

 

When your place there even that
there is no safety net
No hands are stretched to catch yet
What you see is what you get

 

You'd better know what you are doing
You'd better know what you've got
There ain't no else you'd cry


When you'll never gonna get another shot

You'd better know what you are doing
You'd better know what you've got
There ain't no else you'd cry


When you'll never gonna get another shot

I don't know what I have heen told
Where there is money, they should be gone
When your train is blowing cold

You should have kept what you'd sought

And when your fingers are twisted
and all in a knot


There ain't no else you'd cry
When you'll never gonna get another shot

Huh ~ Ah ~ Ah

There ani't no else you'd cry

When you'll never gonna get another shot

The man outside is a friend of mine
He looks sick, but says he's fine


Bring him in for a glass of wine
He will make your bright eyes shine

His mouth is on fire

His lips are white hot
There ain't no else you'd cry

When you'll never gonna get another shot

His mouth is on fire


His lips are white hot
There ain't no else you'd cry
When you'll never gonna get another

shot

Ah

There ain't no else you'd cry
When you'll never gonna get another shot
Get... Another shot.      -------

 

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

 

 

 

 

 

 

 

 

Yosefa-Lullaby...

 

이스라엘의 디바 Yosefa...

 

그녀가 좋든 싫든 저는 이 노래를 들으며
팔레스타인의 눈물과 고통과
그리고 지지않는 민중들의 삶의 의지와
민족적 종교적 존엄에 대해 생각해 봅니다

 

 

미국과 이스라엘 정부의 눈으로 이 노래를 듣는 것이 아니라
전쟁을 반대하는 팔레스타인 민중의 눈으로,
민족해방 전사의 눈으로 이 노래를 듣고 싶습니다

 

 

지금도 미국은 이스라엘의 막강한 후원자를 자처하며
팔레스타인과의 끝없는 분열과 반목과 학살을 조장합니다.


미국의 종교전쟁은, 그리고 제 3세계 식민지
분할지배정책은 그렇게 지금도 세계 곳곳에서
자행되고 있습니다.

 

 

 

 


하나님의 이름으로! 자유와 정의의 이름으로!


돈으로 조국을 함부로 유린하는 사람들,
그리고 그 돈을 따라간 사람들...


문 밖에 있는 남자는 지쳐보이지만
그는 결코 힘들어하지 않는다네요
그런 전사가 있는 한,


그리고 그의 메마른 입술을 와인 한 잔으로
적셔줄 수 있는 사람이 있는 한 
팔레스타인의 존엄은 결코 지지 않을 것입니다

 

Yosefa는 노래하네요
당신이 눈물을 거둘 때
더 이상 총성은 없을 거라고요


눈물을 거두고 싸울 때
비로소 총성은 멎을 거라고요...

 

팔레스타인에 승리를!

팔레스타인에 평화를!

 

추신:
어째 노랫말 해석이 영 마음에 들지 않습니다
'shot'이 왜 '충격'으로 해석되는지...

 

당신이 눈물을 거둘 때
더 이상 '총성'은 없을 거라고는 왜 말하지 않는지...

 

"당신은 여전히 안정되지 않은 곳에 머물고 있군요
하지만 당신을 구원할 손길은 아직 없답니다
당신이 보고 있는 것은 바로 당신,

 

 

당신이 뭘 하는지 당신은 알고 있습니다
당신이 뭘 얻었는지 당신은 알고 있어요

눈물을 보이지 않으면 더 이상의 고통도 없답니다

 

 

어쩔지 모르지만 제가 한 말씀 드리지요
당신을 따르던 무리들이 냉담해지면
그들은 돈을 따라 가버린 것이지요

그러니 다른 방법을 모색하여 지켜야 한답니다

 

손가락을 바삐 움직여 뜨게질이라도 해보세요
눈물을 보이지 않으면 더 이상 고통도 없답니다

 

바깥에 친구가 찾아왔네요
아파보이지만 괜찮다고 말하지요


와인 한 잔을 가져다 주면
그의 눈은 생기를 찾겠지요

 

입술은 불타오르고
입술은 하얗게 뜨거워지겠지요
눈물을 보이지 않으면 더 이상 고통도 없답니다"

 

 

 

 

 

 


<STRONG></STRONG>