When I was a young man and never been kissed
I got to thinking it over what I had missed
I got me a girl, I kissed her and then
Oh Lord, I kissed her again
어린시절엔, 뽀뽀한번 못해봤었지
내가 잊어버린게 무언지를 골똘히 생각해봤어
내게 여자가 생겼고 난 뽀뽀를 했었어. 그리고...
오 임자! 난 다시 그녀에게 키스를 했어
Oh, kisses sweeter than wine
Oh, kisses sweeter than wine
오 키스는 포도주 보다도 달콤한걸!
오 키스는 향긋한 와인보다 황홀해!
I asked her to marry and be my sweet wife
And we would be so happy the rest of our lives
I begged and I pleaded like a natural man
And then, Oh Lord, she gave me her hand
그녀에게 청혼했지. 내 사랑스런 아내가 되어달라구
그리고는 남은 우리의 삶을 행복하게 살자구말야
난 순수함으로 그녀에게 부탁했었어
그리고, 임자, 그녀가 승락했어
Oh, kisses sweeter than wine
Oh, kisses sweeter than wine
오 키스는 포도주 보다도 달콤한걸!
오 키스는 향긋한 와인보다 황홀해!
I worked mighty hard and so did my wife
Workin' hand in hand to make a good life
With corn in the field and wheat in the bins
I was, Oh Lord, the father of twins
우리둘은 아주 부지런히 일했어
행복한 삶을 위해서 우린 함께 노력했어
들판엔 옥수수가, 곳간엔 밀
난, 이봐 임자! 쌍둥이의 아빠가 됐다구
Oh, kisses sweeter than wine
Oh, kisses sweeter than wine
오 키스는 포도주 보다도 달콤한걸!
오 키스는 향긋한 와인보다 황홀해!
Our children they numbered just about four
They all had sweethearts knockin' at the door
They all got married and they didn't hesitate
I was, Oh Lord, the grandmother of eight
우리에겐 네명의 아이들이 생겼지
녀석들 모두는 각자의 연인들도 생겼고...
녀석들은 아무런 망설임도 없이 결혼을 했었어
난 이제, 이봐, 임자, 여덟 손주의 할미가됐어 Oh, kisses sweeter than wine
Oh, kisses sweeter than wine
오 키스는 포도주 보다도 달콤한걸!
오 키스는 향긋한 와인보다 황홀해!
Now that we're old, and ready to go
We get to thinkin' what happened a long time ago
We had a lot of kids,trouble and pain
But, Oh Lord, We'd do it again
이제 우린 늙어버렸고, 가야할 준비도 된거같아
아주아주 오래전, 우리에게 생겨난 일들을 생각하지
우리에겐 많은 자식들과 고난, 그리고 고통이 있었어
하지만, 임자, 우린 다시한번 살아 보고파
Oh, kisses sweeter than wine
Oh, kisses sweeter than wine
오 키스는 포도주 보다도 달콤한걸!
오 키스는 향긋한 와인보다 황홀해!
|