|
Rolling In The Deep
There's a fire starting in my heart,
내 마음 속에서 시작한 불꽃은
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지
Finally, I can see you crystal clear,
결국 난 니 진짜 모습을 볼 수 있게 되었어
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,
어디 하던 대로 내 이름 팔아먹어봐라, 내가 니가 어떤 인간인지 다 까발려 주겠어
See how I'll leave with every piece of you,
내가 어떻게 너에 대한 미련 하나 두지 않고 떠나는지 봐봐.
Don't underestimate the things that I will do,
그리고 내가 앞으로 할짓을 절대로 과소평가 않는게 좋을거야
There's a fire starting in my heart,
내 마음 속에서 시작한 불꽃은
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지.
The scars of your love remind me of us,
널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게해
They keep me thinking that we almost had it all,
자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는게 생각나.
The scars of your love, they leave me breathless,
너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히게 해
I can't help feeling,
이런 기분을 느끼지 않을 수 없어
We could have had it all,
우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었다고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았었으면 하고 바라게 될거야!)
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았었으면 하고 바라게 될거야!)
And you played it to the beat,
그걸 장난치듯이 설레게 만들었지.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
Baby, I have no story to be told,
자기야, 난 더 이상 이런 이야기 할 가치를 못느껴
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
하지만 너가 나에 대해 어디서 이런저런 말을 한다는걸 들었고
그래서 널 좀 열받게 하려고 마음먹었어.
Think of me in the depths of your despair,
이제 넌 절망 속에서 날 떠올리게 될거야
Make a home down there as mine sure won't be shared,
그러면서 너 혼자서 안주할 곳을 찾겠지 난 이제 결코 너와 있지 않을거야
The scars of your love remind me of us,
널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게해
They keep me thinking that we almost had it all,
자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는게 생각나.
The scars of your love, they leave me breathless,
너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히게 해
I can't help feeling,
이런 기분을 느끼지 않을 수 없어
We could have had it all,
우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었다고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!)
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!)
And you played it to the beat,
그걸 장난치듯이 설레게 만들었지
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
Could have had it all,
세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었는데
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣었지만
But you played it with a beating,
이런 내 감정을 가지고 놀았지
Throw your soul through every open door,
기회가 있을때마다 넌 영혼을 팔아서
Count your blessings to find what you look for,
니가 원하는 걸 얼마나 잘 찾아내는지 스스로 감탄이나 하셔
Turn my sorrow into treasured gold,
난 내 슬픔을 귀중한 보물로 바꿀태니까
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,
넌 니가 했던 방식 그대로 똑같이 나에게 당하게 될거야. 너가 뿌린대로 거둘거라고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)
We could have had it all,
우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
We could have had it all,
우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)
It all, it all, it all,
그 모두, 전부, 모두다!
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
We could have had it all,
우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣었지만
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)
And you played it to the beat,
이런 내 감정을 가지고 놀았지
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)
Could have had it all,
세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었는데
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣고는
But you played it,
그걸 가지고 놀았어
pou played it,
가지고 놀았어
You played it,
가지고 놀았어
You played it to the beat.
넌 내 가슴뛰는 감정을 가지고 놀았어
원곡은 밥 딜런의 곡이랍니다..
Make you feel my love
When the rain is blowing in your face and the whole world is on your case
비바람이 스칠때나...
땅거미가 지고 별은 더오르는데..
당신이 아직 마음을 정하지 못했다는것을 알고있어요
난 밥도 굶고
험한파도위에 폭풍이 불어 닥치고
|
아델(Adele) Adele Laurie Blue Adkins) 가수
출생 / 1988년 5월 5일
데뷔 /2007년 싱글 앨범 [Hometown Glory]
2011년 제39회 아메리칸 뮤직 어워즈 최고 팝,락 여성 아티스트 상
"Adele"은 본명은 "Adele Laurie Blue Adkins"이며 영국 출신 싱어송 라이터입니다.
2월 12일 열린 54회 그래미 시상식에서는 올해의 노래, 올해의 레코드 등 6개부문에서 수상을 할 정도로 전세계적으로 주목을 받고 있고 우리나라에서는 각종 서바이벌 프로그램에서 참가자들이 많이 불러서 더 알려지기도 하였습니다..
14세의 어린 나이에 작곡을 시작한 아델은 어려서부터 질 스캇, 로베르타 플렉 등의 흑인 여가수들의 음악을 즐겨 들었다고 합니다.
"Rolling In The Deep"이 수록된 앨범 "21" 에는 아델이 직접 프로듀서로 참여했고
가사는 실제 아델의 경험이 반 이상이라고 하네요.. 전 남자친구와의 이야기를 앨범으로 담은것으로 알려진 그녀는 앨범상을 수상하며 "누구나 겪었을만한 쓰레기같은 관계에서 영감을 받아 만든것"이라며 "2011년은 내 인생에서 가장 많은것이 바뀐 해"라고 말하기도 했습니다.
아델의 노랠 듣다보면 허스키하면서도 담배 핀 목소리 같은데 실제로 그녀는 골초라고 합니다.
후두염 수술까지 받았다고 하니 그 목소리의 원인은 담배인가 보네요..ㅋ
그녀의 두번째 앨범 "21" 은 전세계적으로 1700만장이라는 기록적인 앨범 판매량을 기록했구요.
최근 19주째 미국 빌보드 앨범 챠트 1위를 기록하고 있는데
98년 17주 1위를 기록한 타이타닉OST 기록을 14년만에 갈아치웠을 뿐만 아니라
최장 1위를 기록한 얼마전 세상을 떠난 휘트니 휴스턴 의 영화 보디가드 주제곡인 "I'll always love you" 의 20주 기록도 조만간 갈아치울거 같습니다.[펌]
영국의 싱어송라이터인 아델은 본명은 아델 로리 블루 애드킨스(Adele Laurie Blue Adkins)입니다. 10대의
미혼모 어머니에게 태어나 4살때부터 음악에 천재적인 재능을 보인 가수입니다.
영국 차트가 시작된 1964년 비틀즈 이후 두 번째로 두 개의 영국 음반 차트와 싱글 차트에서 동시에 5위권에 진입시킨 가수라는 기록을 세운 가수이기도 합니다.
'POP SONG & ROCK' 카테고리의 다른 글
Chris de Burgh-The Girl With April in Her Eyes (0) | 2016.01.07 |
---|---|
Smokie - If You Think You Know How To Love Me (0) | 2016.01.06 |
Katie Melua [Piece by Piece] - I Cried Fo You 외 (0) | 2016.01.06 |
Focus- Hocus Pocus (0) | 2016.01.05 |
W.A.S.P. - Hold on to my heart , Keep Holding On (0) | 2016.01.02 |