본문 바로가기

CLASSIC

Mendelssohn -``On Wings of Song`` Op.34-2

 

 


조수미

 

 

 

 


 

 

I''on Wings of Song'' Op.34-2
멘델스존 / 노래의 날개 위에
Felix Mendelssohn (1809 ~ 1847, G)


 

 


노래의 날개 위에 올라서서


함께 가요 사랑하는 사람아.


갠지스 강 기슭 푸른 풀밭에


우리 둘만이 갈 만한 곳이 있으니.

 

달빛이 환하게 언덕에 떠오르면


빨갛게 피는 아름다운 꽃동산


잔잔한 호수에 미소짓는 연꽃들


그 모든 것이 그대를 기다리고 있으니.

 

꽃들은 서로 미소짓고


하늘의 별을 향해 속삭이며


장미는 서로 넝쿨을 자랑하고


달콤한 밀어로 뺨을 부비네요.


깡총 달려와 귀 기울이는


귀여운 염소의 평화가 있고


맑은 시냇믈의 싱그러운 소리


멀리 아스라이 울리는 그곳.

그 아름다운 꽃동산 종려나무 아래에


사랑하는 그대와 함께 누워


사랑의 기쁨을 함께 나누며

 

 

 

 

작품번호 34의 2. 1834년에 작곡되었으며,

유토피아의 아름다움을 노래한 하이네의 시에 곡을 붙인 것이다.

 

일반적으로 멘델스존의 가곡은 베를린 리트악파(樂派)의 전통을 그대로 이어받아,

절도 있는 시의 해석과 유절형식(有節形式)을 그 특징으로 하고 있어,

일반 사람들이 이해하기 쉽고, 섬세하고 서정적인 느낌을 준다.

 

 그러나 한편으로는 슈베르트와 같은 새로운 수법을 구사하고 있지 않아

신선한 매력을 찾아볼 수 없으며, 그만큼 연주회 같은 데서 연주되는 일도 드물지만,

이 곡만은 독일가곡 가운데 걸작의 하나로 꼽히고 있으며 바이올린곡 등으로 편곡되어 자주 연주된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

노래의 날개 위에 (On Wings of Song'' Op.34-2)

 

작품번호 34의 2. 1834년에 작곡되었으며, 유토피아의 아름다움을 노래한 하이네의 시에 곡을 붙인 것이다.

일반적으로 멘델스존의 가곡은 베를린 리트악파(樂派)의 전통을 그대로 이어받아, 절도 있는 시의 해석과

유절형식(有節形式)을 그 특징으로 하고 있어, 일반 사람들이 이해하기 쉽고, 섬세하고 서정적인 느낌을 준다.

 

그러나 한편으로는 슈베르트와 같은 새로운 수법을 구사하고 있지 않아 신선한 매력을 찾아볼 수 없으며, 그만큼

연주회 같은 데서 연주되는 일도 드물지만, 이 곡만은 독일가곡 가운데 걸작의 하나로 꼽히고 있으며 바이올린곡

등으로 편곡되어 자주 연주된다