본문 바로가기

WORLD MUSIC

스코틀랜드 민요 The Bonnie Banks O' Loch Lomond





Runrig perform their unofficial anthem, Loch Lomond live at Borlum Farm,

Drumnadrochit, Loch Ness.

This is an excerpt from their Year of the Flood DVD.

This version is pretty much the same that got Runrig (Feat. The Tartan Army)

 to number 9 in th UK charts in 2007.

 

 

Runrig & The Tartan Army, playing "Loch Lomond" on BBC

 Scotland's Children In Need 2007.



 

 

Runrig - Live footage of the Loch Lomond outdoor concert of 1991. From the Wheel In Motion DVD.

 

 

Runrig are a Scottish band formed in Syke in 1973 by brothers Calum and Rory MacDonald.

Donnie Munro joined the following year and he became lead singer.

This version of the song Loch Lomond was recorded in Balloch Park

which of course stands on the bonnie banks o' Loch Lomond.

 

 

Runrig at Barrowland Glasgow at the end of the Searchlight tour December 1989

 

 

Runrig - Loch Lomond

 

 

Runrig - Loch Lomond

 

 

The Corries - Loch Lomond

 

 

The Corries - Loch Lomond

 

 

 

Deanna Durbin - Loch Lomond

Deanna Durbin performs the Scottish folk song which was probably composed in the 1700s. This clip comes from the 1940 movie "It's a Date", filmed when Durbin was 18.

 

 

The Bonnie Banks O' Loch Lomond (로몬드호수의 아름다운 모래톱 )

 

 

Ralph Vaughan Williams - Loch Lomond

 

 

Loch Lomond sung by The King's Singers

 

 

Scottish Music - Loch Lomond

 

 

Album : Irish Roses : Women of Celtic Song

Artist : Rowena Taheny, Laurel MacDonald & Eleanor McCain.

Song : Loch Lomond

 

 


 

 

 

The Bonnie Banks O' Loch Lomond 로몬드호숫가의 아름다운 모래톱(백사장)

 

By yon bonnie banks and by yon bonnie braes

저쪽의 아름다운 모래톱과 저쪽의 아름다운 산비탈을 따라

Where the sun shines bright on Loch Lomond

어디서나 태양은 로몬드호수 위를 눈부시게 비추네.


Where me and my true love spent many happy days

어느 곳이나 나와 나의 진실한 사랑이 수많은 행복한 날들을 보낸 곳이라네.

On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.

로몬드호수의 아름다운 모래톱은 그런 곳이지.


T'was there that we parted in yon shady glen

우리 둘은 그곳에 있었어. 그런 우리는 그늘진 협곡 안에서 헤어지게 되었지.

On the steep sides of Ben Lomond

벤 로몬드의 험준한 비탈 위에서


Where in purple hue the Highland hills we view

자줏빛깔 속에서(황혼녘에) 스코틀랜드고원의 언덕들을 우리는 바라보았어.

And the moon glints out in the gloaming.

그리고 황혼이 지나자 달이 나와 빛났지.


You'll take the high road and I'll take the low road

당신은 고갯길을 올라가야 했고 나는 내려가야 하였지.

And I'll be in Scotland afore ye

그리고 나는 당신 앞에서 스코틀랜드에서 (기다리고) 있겠다고 다짐했어.

[남자 입장에서 말하는 것으로 해석하면 “나는 당신 앞에 예전의 스코틀랜드가 존재하도록 할 거야.”]

Where me and my true love will never meet again

나와 내 진실한 사랑은 다시는 만날 수 없겠지.

On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.

로몬드호수의 아름다운 모래톱 위에서...

 

Where wild flowers spring and the wee birdies sing

곳곳이 야생화가 봄날이었고 작은 새가 노래하였지.

On the steep steep side of Ben Lomond

벤 로몬드의 가파른 비탈 위에서....


But the broken heart it kens nae second spring

그러나 내 가슴은 산산히 부서졌고 두 번째 봄을 인지하지 못하였지.

Though resigned we may be while we're greetin'.

어쩌면 우리가 잠시 동안 만나는 것이 허용될지 모르지만 난 체념했어.


You'll take the high road and I'll take the low road

당신은 고갯길을 오르고 나는 내려가야 해.

And I'll be in Scotland afore ye

나는 당신 앞에 예전과 같은 스코틀랜드가 존재하도록 할 거야.


[나는 당신이 예전의 스코틀랜드에서 살도록 할 거야.]

[나는 예전처럼 언제나 당신을 스코틀랜드에서 기다리고 있을 거야.]

Where me and my true love will never meet again

나와 나의 진실한 사랑은 결코 다시는 만나지 못할 거야.


On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.

로몬드호수의 아름다운 모래톱 위에서처럼 말이야.

 

You'll take the high road and I'll take the low road

당신은 고갯길을 오르고 나는 내려가야 해.

And I'll be in Scotland afore ye

나는 당신이 앞으로도 쭉 스코틀랜드에서 살수 있도록 할 거야.


Where me and my true love will never meet again

나와 나의 진실한 사랑은 결코 다시는 만날 수 없겠지.

On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.

로몬드호수의 아름다운 모래톱 그 위에서처럼 말이야.


On the bonnie bonnie banks

아름다운 모래톱 위에서...