본문 바로가기

고전漢詩

陣中吟(진중음) / 忠武公 李舜臣(1545-1598)

DOCTYPE HT

 

 

 

 

 

 

         

 

陣中吟 (진중음) 진중에서 시를 읊다-忠武公 李舜臣(1545-1598)

 

 

 


天步西門遠 (천보서문원) 나라님 행차는 서쪽 관문으로 멀어지고
東宮北地危 (동궁북지위) 동궁전하는 북쪽 변경에서 위험에 처해있다.


孤臣憂國日 (고신우국일) 외로운 신하 나라 일 걱정하는 날이며
壯士樹勳時 (장사수훈시) 장사들은 공을 세울 때이다.

誓海魚龍動 (서해어용동) 바다에 맹세하니 어룡이 감동하고
盟山草木知 (맹산초목지) 산들에 맹서하니 초목이 알아준다.


讐夷如盡滅 (수이여진멸) 이 원수들을 다 죽일 수 있다면
雖死不爲辭 (수사부위사) 비록 죽을 지라도 사양하지 않으리.


이 詩는 
壬辰倭亂 때에 風前燈火의 危機에 처한 나라를 반드시 구해내겠다는
忠武公의 意志와 決意를 담은 憂國忠情의 詩로 알려져 있다.


特히,
誓海魚龍動, 盟山草木知
(바다에 맹세하니 어룡이 감동하고 산들에 맹서하니 초목이 안다)

충무공의 칼에 새긴 검명으로 유명하다

 

 

 

일등공신으로 기록되어있음을 보여주는 공신록

 

 

                                                                                                                                                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

'고전漢詩' 카테고리의 다른 글

가을을 노래한 글  (0) 2014.11.19
언제 오시려나......  (0) 2014.11.08
산중문답~이백  (0) 2014.10.22
매월당梅月堂 김시습 한시 모음  (0) 2014.10.16
思親사친 申師任堂 신사임당  (0) 2014.10.16