If you’re reading
this
My mammas sitting there
Looks like I only got a one-way ticket over
here
I sure wish I could give you one more kiss
And war was just a game we
played when we were kids
Well I’m laying down my gun
I’m hanging up my
boots
I’m up here with God
And we’re both watching over you
So lay me down
In that
open field out on the edge of town
And know my soul
Is where my mamma
always prayed that it would go
And if you’re reading this
I’m already
home
(당신 -> 군인의 부인입니다)
만약 당신이 저의 어머니 앞에서 제가 천국으로
가는 티켓*을 받은 것 같다는 편지를 읽고 있다면
(* 죽었다는 사망 통보를 말하는
겁니다)
저는 당신에게 한 번더 키스를 해드리고 전쟁은
어릴적 장난하는 것과 같았다고 말씀드리고 싶습니다.
네, 저는 총을 내려놓고 이만 은퇴하고자
합니다.
저는 천국에서 하느님과 함께 있으면서 당신을
바라보겠습니다.
그러니 이제 저를 내려 놓으세요.
마을 근처 넓은 평지에 말이에요.
그리고 제 영혼은 어머니께서 항상 기도하시던
그곳에 가 있다고 아시면 됩니다.
아마 당신께서 편지를 읽고 있는 그 순간 전
이미 집에 있답니다.
If you’re reading
this
Half way around the world
I won’t be there to see the birth of our
little girl
I hope she looks like you
I hope she fights like me
Stands
up for the innocent and the weak
만약 당신이 지구의 반을 건너온 이 편지를 읽고
있다면
전 우리의 딸을 보기 위해 그곳에 가지 못할
겁니다.
저는 우리의 딸이 당신을 좋아할 것을
바랍니다.
그리고 그녀가 정직과 약자를 위해 저처럼 싸울
것을 바랍니다.
I’m laying down my
gun
I’m hanging up my boots
Tell dad I don’t regret that I followed in his
shoes
So lay me down
In that
open field out on the edge of town
And know my soul
Is where my momma
always prayed that it would go
And if you’re reading this
I’m already
home
If you’re reading
this
There’s gonna come a day
When you move on and find someone
else
And that’s ok
Just remember this
I’m in a better place
Where
soldiers live in peace
And angels sing Amazing Grace
만약 당신게서 이 편지를 읽는다면
당신은 앞으로 살아가면서 다른 좋은 사람을
만나게 된 날이 올겁니다.
저는 그것이 좋은 거라 생각해요.
다만 이것만 기억해주세요.
저는 군인들이 평화롭게 살고 있으며 천사들이
축복하는 더 나은 곳에서 있다는 것을요.
So lay me down
In that
open field out on the edge of town
And know my soul
Is where my momma
always prayed that it would go
And if you’re reading this
If you’re
reading this
I’m already home