본문 바로가기

POP SONG & ROCK

Oasis-Slide Away ,The Masterplan

 

 

  Oasis-Slide Away

 

 

 

 

Slide away - and give it all you've got
빠져나가 - 그리고 네가 가진 모든 걸 줘버려
My today - fell in from the top
내 오늘은 - 정상에서 점점 떨어져 내려가


I dream of you - and all the things you say
난 네 꿈을 꿔 - 그리고 네가 말한 모든 것을 말이지
I wonder where you are now?
지금 넌 대체 어디 있어?


Hold me down - all the world's asleep
날 안아줘 - 모든 세상이 잠들도록
I need you now - you've knocked me off my feet
난 니가 지금 필요해 - 넌 날 정신 못 차리게 해


I dream of you - we talk of growing old
난 네 꿈을 꿔 - 우린 성숙해가는 것에 대해 애기 했어
But you said please don't!
하지만 넌 제발 그만하라고 말했지!


Slide in baby - together we'll fly
같이 도망가자 - 우리가 함께 있으면 날 수 있어 (우리가 함께 있으면 할 수 있어)
I've tried praying - and I know just what you're saying to me
난 빌다가 지쳤지만 - 난 단지 네가 나에게 무슨 말을 하는지 알아


Now that you're mine
지금 넌 내꺼
I'll find a way of chasing the sun
난 태양을 쫓는 법을 찾을 테니까


Let me be the one that shines with you
너와 함께 빛날 수 있는 단 한 사람이 되게 해줘
In the morning when you don't know what to do
어느 날 아침 문득 네가 뭘 어찌해야 할지 모르고 있을 때


Two of a kind we'll find a way to do what we've done
우리가 해왔던 두 가지의 방법을 함께 찾아보자고
Let me be the one that shines with you
너와 함께 빛날 수 있는 단 한 사람이 되게 해줘


And we can slide away
그리고 우리 함께 빠져나가 버리자
slide away
slide away
a-w-a-y~

 


Slide away - and give it all you've got
빠져나가 - 그리고 네가 가진 모든 걸 줘버려
My today - fell in from the top
내 오늘은 - 정상에서 점점 떨어져 내려가


I dream of you - and all the things you say
난 네 꿈을 꿔 - 그리고 네가 말한 모든 것을 말이지
I wonder where you are now?
지금 넌 대체 어디 있어?

 


Slide in baby - together we'll fly
같이 도망가자 - 우리가 함께 있으면 날 수 있어 (우리가 함께 있으면 할 수 있어)
I've tried praying - and I know just what you're saying to me
난 빌다가 지쳤지만 - 난 단지 네가 나에게 무슨 말을 하는지 알아


Now that you're mine
지금 넌 내꺼야
I'll find a way of chasing the sun
난 태양을 쫓는 법을 찾을 테니까


Let me be the one that shines with you
너와 함께 빛날 수 있는 단 한 사람이 되게 해줘
In the morning when you don't know what to do
어느 날 아침 문득 네가 뭘 어찌해야 할지 모르고 있을 때


Two of a kind we'll find a way to do what we've done
우리가 해왔던 두 가지의 방법을 함께 찾을 거야
Oh, Let me be the one that shines with you
너와 함께 빛날 수 있는 단 한 사람이 되게 해줘

 
And we can slide away
그리고 우리 함께 빠져나가 버리자

 

 

 

 The Masterplan

 

 

 

The Masterplan

 

 

Take the time to make some sense
잠시 정리 할 시간을 가져봐
Of what you want to say
뭔가 하고 싶은 말이 있다면 말야

 

And cast your words away upon the waves
그리고 저 혼란스러운 곳을 향해 외쳐
Sail them home with acquiesce
그들은 아무 말 없이 집을 떠나

 

On a ship of hope today
오늘의 희망이라는 함선 위에 올랐지
And as they land upon the shore
그리고 육지에 도착했을 때면

 

Tell them not to fear no more
그들에게 더 이상 두려워할 것이 없다고 말해줘
Say it loud and sing it proud today
큰 소리로 외치고 자랑스럽게 오늘에 대해 노래해 봐

And then dance if you want to dance
네가 춤을 추기 원하면 춤을 추면 되는거야
Please brother take a chance
형제여, 제발 기회를 잡아

 

You know they're gonna go
넌 그들이 가고자 하는 곳으로
Which way they wanna go
갈거란 걸 알잖아

 

All we know is that we don't know
우리가 알고 있다고 생각하는것은 사실 다 알지 못하는것이야
How it's gonna be
어떻게 됐던지간에

 

Please brother let it be
형제여, 그냥 내버려 둬
Life on the other hand won't make us understand
인생의 반대편은 우리를 이해시키지 못해

 

We're all part of the masterplan
우리는 한 계획의 일부니까
Say it loud and sing it proud today...
크게 말하고 자랑스럽게 오늘에 대해 노래해 봐

 

I'm not saying right is wrong
나는 옳고 그름을 따지려는게 아니야
It's up to us to make
그건 우리 하기에 달렸지

 

The best of all the things that come our way
사실 최고의 것들은 우리의 것이야
Cos everything that's been has past
왜냐하면 이미 모든것들은 지나가 버렸으니까

 

The answer's in the looking glass
해답은 유리잔 속에 있어
There's four and twenty million doors
인생의 끝없는 복도에는

 

On life's endless corridoor 
2000만개 하고도 4개의 문들이 있어
Say it loud and sing it proud
크게 말하고 자랑스럽게 노래해

 

And they...
그리고 그들은...
Will dance if they want to dance
춤을 추고 싶다면 그들은 춤을 출것이야

 

Please brother take a chance
형제여, 제발 기회를 잡아

 You know they're gonna go

넌 그들이 가고자 하는 곳으로

 

Which way they wanna go
갈거란걸 알잖아
All we know is that we don't know
우리가 알고 있다고 생각하는것은 사실 다 알지 못하는것이야

 

How it's gonna be

 어떻게 됐던지간에

 Please brother let it be

형제여, 그냥 내버려 둬

 

Life on the other hand won't make you understand
인생의 반대편은 너를 이해시키지 못해

 We're all part of the masterplan

우리는 모두 한 계획의 일부니까


 

 

 

 

 

 

오아시스의 일화 중에 이런 말이 있다.
오아시스 그룹의 주축인 갤러거 형제는 늘 입에 달고 다녔던 말버릇이 있었는데
바로 그것은 오아시스의 일원이 될려면 최소한 '비틀즈를 뛰어넘을 각오' 는 해야한다는 것이다.
잉글랜드의 맨체스터 출신의 이 괴짜 형제 리엄 갤러거, 노엘 갤러거는
말썽꾸러기인 동시에 록의 심장을 가지고 있는 사람들이었다.

 


그들은 록음악을 제대로 할려면 비틀즈 정도는 (?) 넘어서야 한다고 했다.
그리고는 리듬 기타리스트 폴 아더스, 베이시스트 폴 맥귀건, 드러머에 토니 매캐롤을 앉히고는
총 다섯명이 모인 이들이 무모한 도전을 감행하기 시작했다.


결론적으로 오아시스는 1994년 8월에 내놓은 자기네들의 첫 스튜디오 앨범 [Definitely Maybe]를 통해서
블러 (Blur) 가 차근차근 골격을 만든 브릿팝에서 차세대 선두주자가 등장했음을 정식적으로 선포했다.

 
맨체스터 출신의 뜨내기들이 만든 록그룹으로 치부되는게 아니라
한번 들으면 잊을 수 없는 탁월한 보컬 리엄 갤러거와, 그의 친형 노엘 갤러거의 정교한 리드 기타가
만들어내는 음악이 결국 오아시스를 빛낸

 

것이다.

 

 

 

 

 

이것은 곧 잠시나마 모습을 감춘 영국 록의 부활과 더불어 진일보를 알린 것이고
미국에서 활발하게 진행되고 있는 얼터너티브 록에 직접적으로 겨냥하고 있는 대항마였다.


정제되지 않은, 살아있는듯한 생생한 멜로디와 탄탄한 기타 리프가 받쳐주는 영국 록 특유의 강점이 핵심이었다.


이들은 결론적으로 비틀즈를 뛰어넘진 못했다.
물론 폴 매카트니가 오아시스의 갤러거 형제에게 결국 호의를 베풀 정도로
오아시스의 명성은 현재도 그렇고 브릿팝에 있어서 최강자로 굳어진지 오래이지만 말이다.


비틀즈라는, 음악 장르를 뛰어넘는  대중 음악의 최고봉을 넘기진 못했지만
오아시스는 결국 브릿팝 씬에서 타 그룹들로부터 감히 넘을 수 없는 적절한 최고봉에 올랐다.
그럴 수 있었던 것은 바로 1집 [Definitely Maybe]에서부터 차근차근 쌓아온 천부적인 음악성이 기반이 되었다고

 할 수 있겠는데많은 오아시스 팬들과 영국 록 팬들로부터 이들의 1집이 최고로 불리우는 이유가 따로 있는 것이

 아니다.


오아시스는 결론적으로 1집 제목을 '확실히, 아마도' 라고 적어 내보냈는데 그들의 노파심은 현실로 이뤄졌다.


오아시스는 '아마도, 확실히' 1집에서 자기네들이 최고라는걸 증명했다.
화제의 데뷔 속에 나온 음악은 '새로운'것과는 거리가 멀었다.


끝없이 펼쳐지는 기타의 헤비함, 정돈된 드럼의 태도 등은 90년대의 신(新)감각과는 달랐다.
5인조이지만 기타, 베이스, 드럼, 보컬로만 이루어진 전통적인 구성은 전자 장비를 잦게 쓰던 유행도 현대적 편곡

 방식도 찾아볼 수 없었다.


담배 냄새가 가득한, 동네에 남은 오래된 클럽에서 맥주를 마시며 들을 수 있는 예전 것을 그대로 담아냈다. 
고전적이고 복고적인 이 방식은 영국 국민에게 명중했다.
그리고 그에 대한 반응은 즉각적이었다.


판매량의 수치, 언론과 대중의 자세는 굶주렸던 '슈퍼스타'에 대한 애정을 거침없이 쏟아냈다
자고 일어난 사이 오아시스는 영국의 영웅이 되었다. <뮤직라이프 쿤타킹>