본문 바로가기

MODERNISM 음악

Mocedades- Adios amor, Eres tú

 



Mocedades- Adios amor

 

 

 

 

 Adios amor

 

 

En abril nacio el amor
de agua clara yo lo regue
le ensen~e a vivir
le ensen~e a mentir
con caricias lo alimente

El amor nacio en abril
y el oton~o se lo llevo
solo fue tal vez un trozo de ayer
y un te quiero de papel

Adios amor, solo quiero saber
si me has querido
si me has mentido
si piensas volver
adios amor, piensa en mi alguna vez
que aqui te espera la primavera
adios amor

Hoy mi amor es un papel
con palabras y sin firmar
un mensaje azul
un poco de luz
pero solo, solo un papel


En abril nacio el amor
y la brisa se lo llevo
como nin~o hablo
como hombre amo
como flor se marchi

 

 

 

 

Eres tú

 

Como una promesa, eres tú, eres tú. 
Como una mañana de verano. 
Como una sonrisa, eres tú, eres tú. 
Así, así, eres tú.  
Toda mi esperanza, eres tú, eres tú. 
Como lluvia fresca en mis manos, 
Como fuerte brisa, eres tú, eres tú. 
Así, así, eres tú. 
Eres tú como el agua de mi fuente 
Eres tú el fuego de mi hogar 
Eres tú como el fuego de mi hoguera 
Eres tú el trigo de mi pan. 
Como mi poema, eres tú, eres tú. 
Como una guitarra en la noche, 
Todo mi horizonte eres tú, eres tú. 
Así, así, eres tú. 
Eres tú como el agua de mi fuente 
Eres tú el fuego de mi hogar, 
Eres tú como el fuego de mi hoguera. 

 

Eres tú el trigo de mi pan. Eres tú... (You are...)

 

 

당신은 나에게 믿음을 주는 사람 
어느 여름날 아침처럼 
당신은 나에게 미소를 주는 사람 
바로 그런, 그런 사람이 바로 당신입니다 
당신은 나의 모든 희망 
내 두 손에 고인 신선한 빗물같은 사람 
당신은 강한 미풍과도 같은 사람 
그것이, 그런 사람이 바로 당신이랍니다 
당신은 내 마음의 샘에서 솟아나는 
샘물과도 같은 사람 
바로 당신은 그런 사람입니다 
당신은 내 벽난로에서 타오르는 불꽃 
당신은 내 맘의 모닥불에서 타오르는 불꽃 
당신은 내 빵에 쓰인 밀가루와 같은 사람 

당신은 한 편의 시와 같은 사람 
밤하늘에 들리는 기타소리와 같은 사람 
당신은 내 맘의 지평선과 같은 사람 
그것이, 그런 사람이 바로 당신입니다 
당신은 내 마음의 샘에서 솟아나는 
샘물과도 같은 사람 
바로 당신은 그런 사람입니다

당신은 내 벽난로에서 타오르는 불꽃 
당신은 내 맘의 모닥불에서 타오르는 불꽃 
당신은 내 빵에 쓰인 밀가루와 같은 사람
 
 

 

 

 

6인조 혼성 보컬 모세다데스(젊은이들)가 1973년 ‘유로비전 송 콘테스트’에 스페인 대표로 참가하여 2위로 입상한

 곡입니다.

 

Eres tú는 ‘그대는’이란 뜻. 이 곡은 곧 ‘Touch the Wind'란 부제를 붙여 미국에서 발표되어 빌보드 싱글 차트에서

 9위까지 올랐는데, 스페인어로 부른 노래가 빌보드 싱글 차트 톱텐에 들어간 것은 처음이라고 합니다.

미국에서의 히트를 시작으로 'Eres Tú'는 우리나라에도 알려져 라디오 엽서 신청곡으로 한때 큰 인기를 끌었습니다

 

[뱀다리] 이 곡은 대학생 코러스 ‘상투스’가 78MBC대학가요제에서 ‘그대 있는 곳까지’란 제목으로 불러 입상하였는데,

 그 번안 가사가 완전 엉터리에다 생뚱맞기까지 합니다.

또한, 이 노래가 팝송이라는 유래를 모른 채 과거 가톨릭 일부 본당에서 청년미사 전례 중에 연주되어 물의를 빚은 바

있으며, 개신교 일부 교회에서도 이 노래가 ‘원래 주님을 찬양하는 가스펠곡’이라고 그릇 소개되어 불려지기도 하였답니다. 에구구 해프닝입니다만, 그만큼 이 노래가 사람들의 귀를 끄는 매력이 있다는 것을 말해주는 것이기도 하겠죠~

 

 

 

 

 Eres Tu (그것은 바로 당신)Mocedades

 

 

 

 

 

)