본문 바로가기

연주음악( Newage* )

kitaro (Silk Road Theme Music) , Pages-Caravan Sary

 

                                                                                              

 

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

Kitaro

 

 

1953년 2월생. 본명 마사노리 타카하시(Massanori Takahashi).
고교를 졸업한 70년대 초반,

'사랑과 즐거움에 넘치는 남자'라는 뜻의 "키타로"를 예명으로 직업 뮤지션의 길로 들어선다.

인도 철학자 "라즈니쉬" 밑에서 수행도 한후 20여장의 앨범을 발표하고
94년 [Heaven and Earth O.S.T] 로 골든 글러브 상을 수상하는 등 세계적인 아티스트로 부상한다.

동양인의 보편적 정서에 기반한 그의 음악은 다른 아티스트들과는 추구하는 것이 유별나다.
키타로의 음악은 우리들의 무의식에 내재되었던 동양적 감성을 자극하고 미쳐 경험하지 못했던 무의식속의
수많은 영상들이 우리들 머리속에 떠오르는 것이다.


 

이것은 그가 단지 동양인이기에 가능한 것이 아니라
그의 내면의 영감을 시각화 시키기 위한 끊임없는 노력의 결과물인 것이다.
 

진흙이나 사기로 빚은 "오카리나"라는 악기의 연주이다. 

황폐한 사막과 고색창연한 고대 유적을 아름답게 구현 해낸 다큐 'Silkroad'의 배경음악으로 쓰였다. 

끝없는 구도자의 자세로, 인간과 자연 그리고 우주에 대한고찰을 음악에 담아 표현해 내는 연주인이다.

 

 

직업 뮤지션의 길로 들어선때는 그가 고교를 졸업한 70년대 초반부터이다.

음악적 구도자의 자세로서 인도 철학자 ‘라즈니쉬’밑에서 고행 하였으며
그후 20 여장의 앨범을 발표하고 94년

[Heaven and Earth O.S.T] 로 골든 글러브 상을 수상하는 등 이미 세계적인 아티스트이다.

동양인의 보편적 정서에 기반한  그의 음악은 그 어떤 아티스트들과도 그 차원을 달리한다.

기타로의 음악은  우리들의  무의식에 내재되었던  동양적 감성을 자극하고
미처 경험하지 못했던 무의식 속의 수많은

영상들이 우리들 머리속에 떠오르는 것이다.

이것은 그가 단지 동양인 이기에 가능한 것이 아니라
그의 내면의 영감을 시각화 시키기 위한 끊임없는 노력의

결과물인 것이다.

 

 그의 대표작으로 5년간에 걸쳐 동양에서부터 서구까지 찬란한 고대문명을 카메라에 담아냈던 NHK 다큐멘터리

실크로드 (Silkroad) 의 사운드 트랙을 맡게된 기타로는 직접 제작진과 실크로드를 동행하며 그 영감 을 음악에 담아
 표현해 냈다.
 
Kitaro의 음악은 단순한 다큐멘터리 음악이 라기 보다는 아름다운 다큐멘터리 영상에 그의 음악이 결합되어 하나의 

 

작품이 완성되고 있다고 해야할 것이다.

 

 

자연 다큐멘터리의 수작 " 실크로드"의 음악을 담당하며 유명세를 타기 시작하였는데, "실크로드"의 사운드 트랙은

 

테마, 사막, 둔황, 천축, 조곡 등의 실크로드 시리 즈로 발매되었다.

 

 

하지만 각 앨범들은 중첩된 분위기의 재탕이 아닌 독립된 음악으로 숨쉬고 있었으며 단순한 TV시리즈 배경음악을

 

한단 계 높혔다는 평을 받았다.

황폐한 사막과 고색창연한 고대 유적을 너무 나 아름답게 그려낸 ' Silkroad ' 사운드 트랙으로 인해 기타로는 

 

국제적인 아티스트로 인정받게 된다.

 

 

끝없는 음악적 구도자의 자세로서 인 간과 자연그리고 우주에 대한 고찰을 음악에 담아 표현해 내는 연주인이다.
4대문명의 앨범 [Ancient]의 처음과 끝을 장 식하는 메인 테마와 앤드 테마에는 런던 필하모닉 오케스트라와의 

 

협연으로 이루어졌고 기타로 음악의 정수인 환상과 심상, 애상 세 가지 요소를 동시에 지니고 있는 앨범으로

 

타이틀을 보는 즐거움을 배가시켜준다.






 

 

  
 

 
  

Pages-Caravan Sary

 

Caravan Sary

 

 

 

Once along long time ago
Setting out to find our dreams
Lost in memories of golden days

일찍이 아주 오래 전,
전성 시대의 추억 속에 잠겨
우리의 꿈을 찾으러 길을 나셨지요

Sometimes rising in the spring
Glowing, shinning came the sun
Golden day beams
come through to me now

때로는 봄에 떠오르는 태양처럼
피어오르기도 하고,
타오르며, 빛나기도 하지요.
전성시대의 빛이 발하여
이젠 나를 향해 비추네요.

Those who know the firebird
Try to find forever the dreams
Try to find forever the way, my way

불새의 존재를 알고 있는 사람들은
영원토록 꿈을 찾으려고 애쓰죠.
길을 찾으려고영원히 애쓰지요.
나만의 길을

Caravan, journey in the sky
As the sun comes out from the day

마치 낮에 떠오르는 태양처럼
하늘에서 여행하는 대상의 행렬...

 

Caravan, we know who we are
We discover where or when

대상의 행렬,
우리는 자신을 잘 알고 있어요.
언제 혹은 어디로 가야할지
깨닫게 되었죠.

Yeah, Caravan, now we find a love
Love's shimmering
and soon our love is gone

대상의 행렬,
이제 우린 사랑을 찾았고,
사랑이 희미하게 빛나다
곧 사라져 버리네요.

Caravan, journey in the sky
As the sun comes out from the day

마치 낮에 떠오르는태양처럼
하늘에서 여행하는 대상의 행렬...