Milva - Spring Summer Winter and Fall
Spring Summer Winter and Fall
Spring Summer Winter and Fall keep the world in time
봄 여름 가을과 겨울은 주기적으로 세상을
Spinning around like a ball never to unwind
공처럼 빙글빙글 돌려요 결코 멈추지 않아요
Spring summer winter and fall are in everything
봄 여름 가을과 겨울이 모든 것 안에 있어요
I know in love we had them all now our love is gone
우리의 사랑에도 그것이 있단걸 알아요 이제 사랑은 가버렸어요
This last thing is passing now
마지막 계절이 지나가고 있는 것이죠
Like summer to spring it takes me and wakes me now
봄이 가고 여름이 오는것처럼 나를 데려가서 지금 깨우쳐 주네요
Like seasons I'll change and then rearrange somehow
계절처럼 나는 변화할 거에요 그리고 어떻게든 정리를 할 거에요
Spring Summer Winter and Fall keep the world in time
봄 여름 가을과 겨울은 주기적으로 세상을
Spinning around like a ball never to unwind
공처럼 빙글빙글 돌려요 결코 멈추지 않아요
This last thing is passing now
마지막 계절이 지나가고 있는 것이죠
Like summer to spring it takes me and wakes me now
봄이 가고 여름이 오는것처럼 나를 데려가서 지금 깨우쳐 주네요
Like seasons I'll change and then rearrange somehow
계절처럼 나는 변화할 거에요 그리고 어떻게든 정리를 할 거에요
Spring Summer Winter and Fall keep the world in time
봄 여름 가을과 겨울은 주기적으로 세상을
Spinning around like a ball never never to unwind
공처럼 빙글빙글 돌려요 결코 결코 멈추지 않아요
Spring summer winter and fall are in everything
봄 여름 가을과 겨울이 모든 것 안에 있어요
I know in love we had them all now our love is gone
우리의 사랑에도 그것이 있단걸 알아요 이제 사랑은 가버렸어요
Nessuno Di Voi (서글픈 사랑)
Nessuno di voi mi parla di lui
mi dicceva verita'
Che serve ormai la vostra pieta
se niente mi restera'
당신들 중 어느 누구도 그에 대해 말해 주지 않네요
진실을 말해 주세요
지금 당신들이 주는 동정은
나에게는 아무 의미가 없어요.
Se uno di voi ha amato cosi
allora mi capira' capira' capira'
Se mi ascolti amore mio
torna da me qui da me
당신들 중 누가 그러한 사랑을 한다면
그때야 나를 이해할 것입니다.
내 사랑이여, 내 음성이 들린다면
여기 내게로 돌아와 주세요
io ti voglio troppo bene
e non vivrei senza te.
Non piango per me,
io piango per lui
나는 너무도 당신을 원해요
그리고 당신없이는 살수 없어요
나를 위해 우는 것이 아니예요
당신을 위해 울고 있어요
nessuno lo capira' come me
Nessuno di voi mi parla di lui
mi dice la verita'
내 마음이 어떤지 아무도 모를 겁니다.
당신들 중 어느 누구도 그에 대해 말해 주지 않네요
진실을 말해 주세요
Se un'altra e' con lui
che importa io so che poi lo perdonero'
Se uno di voi ha amato cosi allora
allora mi capira'
당신이 다른 사람과 있다해도
중요한 것은 내가 당신을 용서할 수 있다는 것이예요
당신들 중 누가 그러한 사랑을 한다면
그때야 나를 이해할 것입니다.
Dove sei? Con chi sei?
Se mi ascolti amore mio
torna da me qui da me
당신은 어디에 있나요? 누구와 있나요?
내 사랑이여, 내 음성이 들린다면
여기 내게로 돌아와 주세요
io ti voglio troppo bene
e non vivrei senza te
. Non piango per me,
io piango per lui
나는 너무도 당신을 원해요
그리고 당신없이는 살수 없어요
나를 위해 우는 것이 아니예요
당신을 위해 울고 있어요
nessuno lo capira' come me
Se mi ascolti amore mio
torna da me qui da me
io ti voglio troppo bene
내 마음이 어떤지 아무도 모를 겁니다.
내 사랑이여, 내 음성이 들린다면
여기 내게로 돌아와 주세요
나는 너무도 당신을 원해요
그리고 당신없이는 살수 없어요
프랑스의 대중음악 샹송이라는 말을 들으면 제일 먼저 떠오르는 이름은 아마도 오래전 고인이 된 에디뜨 삐아프가 아닌가 싶다.
그러나 이탈리아의 대중음악인 칸소네를 들으면 곧바로 Milva가 떠오를 만큼 그녀는 지금까지 한 번도 이탈리아 가요계 여왕의 자리를 떠나본 적이 없는 칸소네의 영원한 연인이다.
밀바 마리아 비올가티라는 본명을 가진 밀바는 59년 이탈리아 국영방송(RAI)이 주최한 오페라 콘테스트에서 우승했으나 곧 칸소네 가수로 방향을 수정해 이탈리아 무대에 본격 등장한 이후, 노래에 대한 그녀의 열정은 밀바의 고향 이름을 딴 '코오로의 암표범'이라는 애칭을 얻을 정도로 대단했다고 한다.
연극예술과 칸소네의 영역을 자유롭게 넘나들며 열정적이고도 왕성한 활동으로 지속적 황금기를 구가하면서도 '누군가를 사랑하지 않으면 노래할 수 없다'는 말로 노래에 대한 뜨거운 애착을 표현하는 밀바는 지난 1972년 내한공연 때 흔히들 외국의 인기가수들이 종종 한국의 청중들을 무시하던 태도와는 달리 깨끗하고도 공손한 무대매너와 최선을 다한 열창으로 한국팬들의 마음 속에 깊은 인상을 남기기도 했다.
이탈리아의 산레모 가요제는 세계 3대 가요제의 하나로 니콜라 디바리, 나다, 지아니 모란디, 질리오라 징켓티 등 무수한 스타들을 배출한 칸소네의 전통적 산실로 인정받고 있지만 밀바는 61년 '서랍속의 바다'라는 노래로 이 가요제에서 3위로 입상한 이래 한 번도 빠짐 없이 산레모 가요제에 참가해 모두 입상하는 경력으로도 더욱 유명하다.
한때 연극예술에 집착해 68년 주연한 뮤지컬 '깃발 속의 천사'는 로마에서 9개월이라는 장기공연으로 대 성공을 거두었고 그 화려한 연기생활 뒤에는 활동에 몰두하는 탓에서 비롯되는 남편과의 불화로 8년만에 파경을 맞는 불행도 함께 겪게 되지만, 이후 더욱 성숙한 목소리로 '칸소네계의 마리아 칼라스'로 인정받게 되었다.
80년에는 데미스 루소스가 리더로 있던 그룹 '아프로디테스 챠일드'의 키보드 주자 반젤리스와 함께 독일어로 발매한 음반의 성공으로 재능을 인정받는가 하면 프랑스어와 독일어, 영어에도 능통해 이탈리아보다 유럽에서 더욱 많은 판매고를 올리는 이상현상이 나타나기도 했다.
유구한 가톨릭 교회의 역사와 전통 속에서 빛나는 예술문화의 전통을 이어온 나라. 지금도 이탈리아는 관광객들에게 조상이 후손을 먹여 살린다는 말을 실감케 해줄 정도로 국가 자체가 곧 예술품이라는 평가를 받고 있을뿐더러 세기의 미술가 미켈 안젤로, 치마부에, 라파엘로, 오페라의 신화 카루소, 베르디나 파바로디 등을 비롯해 이루 헤아릴 수 없이 걸출한 예술가들을 배출한 예술의 본고장이다.
그래서 대중가요를 부르는 가수들의 노래 속에서조차 이들의 예술적 영감이 스며있음을 느낀다는 이들도 많이 있다. 축제의 노래(Aria Di Festa), 비련(Nessuno Di Voi), 사랑은 먼 곳에서(Da Troppo Tempo), 미롤르(Millor)등 고전적 향수를 가득 담은 밀바의 수많은 노래들은 보통 30세의 나이를 넘기지 못하고 무대의 뒤편으로 쓸쓸히 사라져갔던 다른 이탈리아 여성가수들의 전례를 넘어서 오늘날까지도 세계를 오가며 오페라 무대는 물론, 칸소네 무대에서도 영원한 사랑의 연인으로 칭송받고 있다.
특히 밀바의 'Da Troppo Tempo'는 사랑을 기다리는 설레임과 그를 보내야 하는 여인의 쓸쓸함을 주제로 한 노래로 그녀의 진가는 물론 클래시컬한 칸소네의 매력에 더욱 깊이 빠져들게 해주는 빛나는 명곡으로 오래 오래 기억되고 있다
밀바(마리아 일바 비올카티)는 1939년 이태리 페라라의 고로에서 출생했다.
1959년 이태리 국영 방송국인 RAI에서 주최하는 신인발굴대회에서 7,600명의 참가자 가운데 1위를
차지하였고, 이어 에디뜨 삐아프의 유명곡들을 자신의 이태리어 로 녹음한 'Milord(각하)' 앨범을 발표하였다.
1961년 산레모 가요제에서 'Il Mare nel Cassetto(서랍속의 바다)'로 3등상을 수상하였다.
밀바는 그해 이태리 레코드 비평가들로부터 '올해의 가수'로 선정되었다. 또한 영화에도 출연하기 시작했는데,
당대 유명배우였던 지나 롤로브리지다와 엔리코 마리아 살레르모와 함께 '이포리타의 아름다움' 이란 영화로 데뷔
하였다.
1963년은 이제까지 주로 이태리 곡들을 불러왔던 밀바에게 변화가 시작되는 해로 기록되는데, 영가(靈歌),
가스펠 그리고 저항가요등을 부르기 시작했다.
이 당시 나온 음반 'Quaggiu in Filanda(여기 핀란다에서)' 와 'John Brown(존 브라운)'은 대표적으로 사랑받
은 곡이다.
1965년에 밀바는 '밀라노의 작은 극장'에 처음 서게된다.
그리고 'Exodus' (출애굽기), 'fischia il vento' (바람이 부네)' 'Addio Lugano Bella
(안녕, 아름다운 루가노)'와 같은 곡이 수록된 앨범 'Songs of Freedom (자유의 노래)'을 녹음한다.
폴 팻이 밀바를 초대해 해방 20주년에 그녀의 곡들을 노래했고, 다시 밀바는 리사이틀 '그렇다면 이것이
위기인가?' 의 주인공인 게오르그 스트레러와 함께 작업하였다.
이 작업은 '밀라노의 작은 극장'의 이태리 투어로 이어진 것이다.
이와 아울러 게오르그 스트레러가 감독한 '베르톨트 브레히트의 시와 노래'로 이른바 브레히트(Brecht)적인
쇼를 선보이기 시작한다.
1968년 밀바는 지안프란코 데 보시오의 '루잔테'에서 산문극으로도 데뷔했으며 이를 계기로 북구 유럽을
투어했으며 1969년에는 여배우로서로도 정점에 이르는데 지노 브라르니에리와 함께 출연한 가리네이와
지오바니니가 감독한 'Angels in Flag(깃속의 천사)'로 '실버 마스크' 를 획득했다.
1972년 밀바는 그리피 패트론 제작의 영화 'Of love is died(사랑은 가고)에 실바나 망가노와 루크 메렌다와
출연하면서 영화계로 다시 발을 돌렸다.
베니스에서는 'The Philander(연애주의자)'라는 영화의 최고 판매고로 '곤돌라 도로'를 획득하기도 했다.
1972년 앨피로 발매된 'Milva signs Brecht(밀바 브레히트를 노래하다)'로 독일 비평가들이 수상하는 음반상을
수상했다.
밀바는 필리포 지그스 감독의 두 전쟁사이의 노래 Songs between the two wars의 삽입곡 Nulla
Rimpiangero(Je ne Regrette rien)으로 베를린 페스 티발에서 최고의 영예를 안았으며 이곡으로 이태리와
유럽전체를 오랫동안 투어했다.
1978년 밀바는 밀키스 테오도라키스와 음반을 발표했으며 이 앨범은 곧바로 독일에서 플래 티넘을 기록했고
'Les Enfants du Piree(Uno a te uno a me)' - 피레의 아이들(하나는 너를 위해, 하나는 나를 위해)'라는 곡은
앨범의 백미로 꼽힌다.
1989년에 밀바는 아스토르 피아 졸라와 공연을 가졌으며, 결과물인 탱고 델라 겔로시아와 탱고 델라 카피네레는
주요 유럽 페스티발의 무대에 올랐다.
Et Maintenat(Che mi faro), Nulla Rimpiangero(Je ne Regrette rien)의 공연과 함께 빠리의 카지노 극장
에서 협연했다.
밀바는 1972년과 74년 두 차례의 내한 공연에서 추억의 칸초네 '축제의 노래 (Aria di festa)', '리코르디
(Ricorda)', '리베라이 (Liebelei)' 를 열창하며 국내 팬들앞에 모습을 보였다.
1972년 내한공연때 梨大 강당의 무대 위를 걸어나오던 그녀는 정말 굉장했었다고 한다.
틀에 잡힌 미모에 훤칠한 키, 풍만한 육체, 육감적인 정열의 입술과 붉은 머리칼이 풍기는 야성미가 합쳐져 그녀는
이미 노래를 부르기 전부터 청중들을 압도하였다고 전해진다.
이태리어로 벨,Bel은 “아름답다”란 뜻을 가지고 있고, 칸토,Canto는 “노래”를 뜻합니다. 이 두 낱말을 합하면
“아름다운 노래” 혹은 “아름답게 부르는 노래” 정도가 될 것 같습니다. 보다 음악적으로 설명한다면 극적이면서도
자연스럽게 이어가는 가창기법으로 작곡 용어로는 레가토,Legato로 악보에 표기합니다.
이태리의 대표적인 가창 음악, Vocale Musica인 오페라,Opera와 오라토리오,Oratorio 무대 장식이나 장치가 없는
상태에서 공연되는 음악극으로 주로 절기 종교행사에 공연함.를 공연할 때 “Bel Canto"창법이 널리 사용되었습니다.
“이 창법은 19세기 이태리 오페라,Opera에서 차지했던 비중은 매우 컸으며, 특히 극의 전개나 상황을 설명하는
레시타티보,Recitativo 보다는 등장인물의 감정을 표현하는 아리아,Aria에서 주로 많이 사용되었습니다.
서양 고전음악 작곡가 중에서 “Bel Canto”창법을 처음 사용한 작곡가는 “윌리엄 텔 서곡, William Tell Overture”으로
유명한 G. 롯시니,Giacchino Rossini이며, 이 창법을 가장 잘 사용했던 작곡가로는 푸치니, G. Puccini", 베르디
G.F. Verdi와 함께 이태리 오페라의 거장으로 칭송받는 도니제티, G. Donizetti입니다.
그의 대표적 작품 중에 하나인 “사랑의 묘약,L Elisir d Amore"에 나오는 유명한 아리아 "남 몰래 흐르는 눈물,
Una Furtiva Lagrima"은“Bel Canto” 창법의 아름다움을 유감없이 보여주는 “노래”입니다. “Bel Canto“ 창법을
뛰어나게 구사했던 성악가로는 전설적인 소프라노 마리아 칼라스, Maria Callas와 조안 서덜랜드,Joan Sutherland가
있습니다.
“Bel Canto” 창법이 나오게 된 배경에는 여러 의견이 있으나 가장 일반적으로 알려진 것은이태리 남부도시 나폴리를
중심으로 발전했던 민요, 칸소네 나폴리타나, Canzone Napolitana를 들 수 있습니다.
우리가 익히 알고 있는 이태리 민요는 거의 다 칸소네 나폴리타나이며, 대표적인 곡으로는 “오 나의 태양, O Sole Mio”, “후니쿨리 후니쿨라, Funiculi Funculla”, “돌아오라 소렌토 Torna a Sorrento”, 산타 루치아, Santa Lucia" 등이
있습니다.
우리의 남도 창,唱과 비견될 수 있는 칸소네 나폴리타나의 전통은 이태리 남부 지방을 중심으로 면면이 이어져
내려오면서 발전되었습니다.
칸소네 나폴리타나의 전통은 이태리 대중음악, 칸소네,Canzone의 정체성을 나타내는데 작용하가도 했습니다.
50년대와 60년대 2차 대전의 폐허에서 벗어나 평온의 일상으로 돌아온 시기 이태리에서는 수많은 "가요제,
IL Folk Revival Festival"가 열리면서 대중들에게 노래 솜씨를 발휘할 수 있는 기회가 주어져 새로운 칸소네 가수가
탄생하는 무대가 되기도 했습니다.
이태리의 많은 가요제 중에서 우리에게 친근한 것으로는 이태리 북부 프랑스 접경 어촌마을 산레모, Sanremo에서 매년
개최되는 “산레모 가요제, Festival diSanremo”입니다.
이곳에서 매년 열리는 산레모 가요제는 이태리의 대중음 "칸소네“가 세계화로 발전하는 무대가 되기도 했습니다.
우리에게 처음 이태리 대중음악 칸소네가 소개 된 계기는 도메니코 모듀노, Domenico Modugno가 1958년 산레모
가요제에서 불러 대상을 받은 “볼라레,Volare,날다” 原名, 푸르게 칠해진 푸르름, "Nel Blu Dipinto di blu"가 afkn을
통해서 국내에 소개되면서입니다.
칸소네 음악은 가수들의 수준 높은 가창력과 매력 있는 선율로 일시에 우리 마음을 사로잡아 힘들고 어려웠던 60년대
우리의 정서에 작은 여유와 아름다움을 선물하기도 했던 음악입니다. 당시 폭발적인 칸소네의 열풍은 세계적인 칸소네
가수들이 내한 공연을 갖는 열정으로 발전하기도 했습니다.
당시 원본을 들어보려고 애를 썻지만 고학생 신분으로는 그림의 떡이었습니다. 당시를 회상하면서 대표적인 가수를
들어보면 “지올라 칭케티, Gigliola Cinquetti”, “밀바, Milva”, “토니 달라라, Tony Dallara”, “마리사 산니아,
Marisa Sannia” 그리고 “니콜라 디 바리 Nicola Di Bari” 등이 기억에 남는 것 같습니다.
청순하면서도 애끓는 듯한 목소리로 “하얀 집에 깃든 추억을 노래했던” Marisa Sannia의 "Casa Bianca"의 선율을
되새겨 보시기 바라면서 “Bel Canto" 창법의 짧은 설명을 마칩니다.
'MODERNISM 음악' 카테고리의 다른 글
Joe Dassin- Ma Musique(Sailing) "Et Si Tu N existais Pas (0) | 2016.03.22 |
---|---|
Vaya Con Dios-What's A Woman (0) | 2016.03.22 |
Katia Guerreiro - Algemas (0) | 2016.03.22 |
Secret Garden - Dawn Of A New Century (0) | 2016.03.22 |
Elina-Sonnet (0) | 2016.03.21 |