본문 바로가기

MODERNISM 음악

Julienne Taylor -All Out Of Love

  

 

 

 
All Out Of Love Julienne Taylor
 
 
줄리언 테일러(Julienne Taylor)는 전통적인 스코틀랜드 가요를
현대적 감각으로 소화해내는 탁월한 능력을지닌 가수다.
 
데뷔 앨범인 [Racing The Clouds Home]을 발매한 뒤, 영국의 ‘The Sun’지가
노라 존스와에바 캐시디에 대한 스코틀랜드의 대답”이란 평으로써
그녀의 보컬을 극찬하기도 했는데,
 
그녀의 음악을한번이라도 들어본 사람이라면 누구나 그녀의 귀족적 기품과
대중적 호소력을 동시에 겸비한 보컬 매력에 쉽게 매료됨을 느끼게 된다.
 
 
데뷔 앨범 이후 국내 팬들에게도 친숙한 다량의 리메이크곡들과 함께한 그녀의 두 번째 정규앨범 [Music Garden]은 보다 안정적인 이미지의 팝아티스트로서의
그녀의위상을 처음으로 우리들에게 선사하는 작품집이다.
약 3년간의 간격을 두고 국내 팬들에게 맨 처음 소개된 그녀의 2집 [Music Garden]은
전번보다 휠씬 더 정제된선곡을 앞세운 작품집이다.
 
 
전편과 마찬가지로 새롭게 선보인 신곡들에서 그녀의 트레이드마크라 할 수 있는 부드럽고 비단결 같은 목소리가 여지없이 구사되고 있지만, 이 앨범의 장점이라면 무엇보다도
우리에게친숙한 리메이크 넘버들을 통해 그녀의 음악적 재능을 처음으로
확인한다는 측면에 있을 것이다.
 
그녀의 이름에 아직은 생경함을 느끼고 있을 국내 팬들에게 오히려 친숙한 이름의 팝
커버곡들을 대거 배치함으로서 이번 앨범의 의미를 팬들에게 보다 가깝게 느끼게끔 해주고 있다.
 
곡의 면면을 그런 측면에서 한번살펴본다면,
80년대 인기 팝그룹 에어 서플라이의 데뷔 앨범 수록곡인
‘All Out Of Love’의 리메이크가앨범의 그 첫 포문을 열고 있다.
 
 
두 번째 곡은 영화 ‘아메리칸 뷰티’에도 삽입돼 국내의 젊은 음악 팬들에게도
친숙한 비틀즈의 고전 ‘Because’인데, 그녀 혼자서 처리한 코러스 오버 더빙은 원곡의 신비로운 분위기를 여지없이 재현하고 있고, 역시 뮤지컬 영화 ‘물랑 루즈’에도
시종일관흘러나왔던 엘튼 존의 대중적인 히트곡 ‘Your Song’이 그 뒤를 잇는다.
 
그 외, 로드 스튜어트, 에브리씽 벗 더 걸의 곡으로 유명한
‘I Don’t Wanna Talk About It’이 실키(Silky)한 발라드 넘버 ‘God only Knows’와 그녀의 자작곡인
‘Toybox’ 등과 함께 앨범의 초중반부를 수놓고 있다.
 
 
연이어 등장하는 곡으로는 이 앨범의 수록곡 중 가장 대중적인 느낌이 강한
리메이크 넘버로서 국내팬들에게 자신있게 추천하고 싶은 ‘Love Hurts’가 연속된다.
 
 
 
 
- 웹 출처 -


 
 
 
 All Out Of Love

I'm lying alone with my head on the phone 난 전화기를 머리에 대고 누워있어요. Thinking of you till it hurts 아플 때까지 그대를 생각하면서

 

I know you hurt too but what else can we do 당신도 힘들다는 걸 알아요. 하지만 우리가 뭘 할 수 있겠어요 Tormented and torn apart 괴로워하고 서로 떨어져있는 채로 I wish I could carry your smile in my heart 당신의 미소를 내 가슴에 가져올 수만 있다면 For times when my life seems so low 내 인생이 침체되어있는 시간동안

 

It would make me believe what tomorrow would bring 당신의 미소는 날 내일이 가져올 것을 믿게 만들어요.

 

When today doesn't really know 오늘은 알수 없는 때 (doesn't really know) I'm all out of love 내 사랑은 모두 바닥났어요 I'm so lost without you 당신없이 나는 길을 잃었어요

 

I know you were right 당신이 옳았다는 걸 나는 알아요 Believing for so long 오랫동안 믿어왔듯이

 

I'm all out of love 내 사랑은 모두 바닥났어요. What am I without you? 당신없이 나는 뭔가요?

 

I can't be too late 너무 늦을 순 없어요. To say that I was so wrong 내가 잘못했다고 말하기에

 

I want you to comebak, and carry me home
당신이 돌아와서 날 집으로 데려갔으면 Away from these long lonely nights 이 길고 외로운 밤들로부터 떨어져서

 

I'm reaching for you, are you feeling it too?
난 당신에게 다가가고 있어요. 당신도 느끼나요?

 

Does the feeling seem oh so right ? 그 느낌이 맞을까요? And what would you say if I call on you now 내가 만일 당신에게 지금 전화한다면 당신은 뭐라고 할까요?

 

And say that I can't hold on ? 더이상 기다릴 수 없다고 말한다면? There's no easy way it gets harder each day 쉬운 방법은 없어요. 날이 갈수록 더 힘들어져요.

 

Please love me or I'll be gone
제발 날 사랑해줘요. 안그러면 난 살 수 없어요. I'll be gone I'm all out of love 내 사랑은 모두 바닥났어요 I'm so lost without you 당신없이 나는 길을 잃었어요

 

I know you were right 당신이 옳았다는 걸 나는 알아요 Believing for so long 오랫동안 믿어왔듯이

 

I'm all out of love 내 사랑은 모두 바닥났어요. What am I without you? 당신없이 나는 뭔가요?

 

I can't be too late
너무 늦을순 없어요. To say that I was so wrong 내가 잘못했다고 말하기에 What are you thinking of? What are you thinking of?

 

What are you thinking of? What are you thinking of?
무얼 생각하고 있나요? I'm all out of love 내 사랑은 모두 바닥났어요 I'm so lost without you 당신없이 나는 길을 잃었어요

 

I know you were right 당신이 옳았다는 걸 나는 알아요 Believing for so long 오랫동안 믿어왔듯이

 

I'm all out of love 내 사랑은 모두 바닥났어요. What am I without you? 당신없이 나는 뭔가요?

 

I can't be too late 너무 늦을순 없어요. To say that I was so wrong 내가 잘못했다고 말하기에
      Julienne Taylor

         

        All Out Of Love / Julienne Taylor