본문 바로가기

POP SONG & ROCK

Mark Knopfler & Emmylou Harris - Love and Happiness for You ,Why Worry



  Mark Knopfler & Emmylou Harris - Love and Happiness for You

 

 

 

Love and Happiness for You

 

 

Here's a wishing well
Here's a penny for
Any thought it is


That makes you smile
Every diamond dream
Everything that brings
Love and happiness
To your life
Here's a rabbit's foot

 


Take it when you goSo you'll always know
You're safe from harm
Wear your ruby shoes
When you're far away


So you'll always stay
Home in your heart

You will always have a lucky star
That shines because of what you are
Even in the deepest dark
Because your aim is true


And if i could only have one wish
Darling, then it would be this
Love and happiness for you

Here's a spinning wheel
Use it once you've learned
There's a way to turn


The straw to goldHere's a rosary
Count on every bead
With a prayer to keepThe hope you hold

You will always have a lucky star
That shines because of what you are
Even in the deepest dark


Because your aim is true
And if I could only have one wish
Darling, then it would be this
Love and happiness for you

 


And if I could only have one wish
Darling, then it would be this
Love and happiness for you

 

여기 소원을 비는 우물이 있어요
조용히 생각해 볼 것들이 있어요


그대가 미소짓게 하는 것들이예요
다이아몬드는 꿈을 꾸어요
그대에게 사랑과 행복을 갖다 줄그런 꿈을
토끼 발(행운의 상징물)이 있어요

갈 때 가지고 가세요
그럼 늘 액운에서 벋어날 수 있어요
먼 길을 갈 때는루비 신발을 신으세요


그럼 그대의 마음은늘 편안한 집에 있는 것 같을 거예요
언제나 행운의 별을 가질 수 있어요
그대가 아무리 어려움에 처해도보호해 줄 테니까요

그대의 계획은 진실하니까요
내게 한가지 소원이 있다면그건,
그대에게사랑과 행복이 있기를 바라는 거예요


여기 물레가 하나 있어요
쓸 줄 알면 사용해 보세요돌리는 법이 있어요
짚이 금으로 변해요

여기 로자리오 묵주가 있어
요한 알 한 알 세면서그대가 바라는 희망을빌어 보세요
언제나 행운의 별을 가질 수 있어요

그대가 아무리 어려움에 처해도그것이 보호해 줄 테니까요
그대의 계획은 진실하니까요
내게 한가지 소원이 있다면그건,
그대에게사랑과 행복이 있기를 바라는 거예요


내게 한가지 소원이 있다면그건,
그대에게사랑과 행복이 있기를 바라는 거예요


 



Why Worry

 

Baby
I see this world
has made you sad
Some people can be bad
The things they do,
the things they say

그대여..
난 이 세상에서
몇몇 사람들의
행동과 말로 상처를 받아
당신을 슬프게
만든다는걸 알고 있어요

But baby
I'll wipe away
those bitter tears
I'll chase away
those restless fears
That turn your blue skies into grey

하지만, 그대여
고통스러운 눈물을
제가 닦아 드릴께요.
당신을 두렵게 만드는
불안한 두려움들을
제가 사라지게 해 줄께요


Why worry
there should be laughter after the pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same

걱정 마세요
고통 뒤에는 반드시 즐거움이 찾아 온 답니다
비가 온 뒤 해가 나는 것 처럼요.
이런 것들은 언제나 변함없는 일들이지요

So why worry now
Baby when I get down
I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn't hard to say

그러니..이제 걱정하지 마세요.
내가 힘들 때면,
당신에게 갈께요. 그러면
당신은 내가 하는 일에 의미를 갖게 해주지요.
내게 말해주기 어렵지 않을 거에요

But baby
just when this world
seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And all the rest is by the way


하지만 그대여
이 세상이
잔인하고 냉정하다고 여겨질 때면
우리의 사랑이 더욱 밝게 빛나면서 다가오고,
모든 휴식을 갖을 수 있게 된답니다

Why worry
there should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now

걱정 마세요..
고통 뒤에는 반드시 즐거움이 찾아온답니다,
비가 온 뒤 해가 나는 것 처럼요.
이런 것들은 언제나 변함없는 일이지요.
그러니 이제 걱정 마세요.


If this is goodbye / Mark Knopfler & Emmylou Harris

 

 

 

 

록계의 영웅과 컨트리계의 여제가 만났다

지난번 윌리 넬슨과 에밀루 해리스에 대한 감평을 쓴 적이 있다기타연주의 대가들앞에 이번에도 에밀루 해리스가 겁 없이 기타를 들고 나왔다

 

특출나게 잘치는 기타연주는 아니지만 그런데로 흐름을 맞출 줄 안다

두 사람은 어느덧 60대로 흡사한 연배다

 

에밀루 해리스 : 1947년 (만65세) // 마크 노플러 : 1949년 (만63세)

게시곡은 마크 노플러의 대표곡이지만 공연에서는 에밀루 해리스 히트곡처럼 보인다

 

나나 무스꾸리 여사님의 리메이크 버전이후 더 이상의 버전은 없을 것이라 느꼈는데역시 우리의 에밀루 누님이 뭔가

한수 보여 준다  

 

그보다 먼저 얘기할 것이 마크 노플러의 성숙한 자세다예전 같았으면 저 홀로 잘난체(?)하며 무대를 휩쓸었는데

물론 기타를 워낙 잘 치니 충분히 그럴 자격은 되고 팬 서비스 차원등을 고려해서 들까불어 주는게 예의(?)였을수도

있다마는이젠 나이값을 하는 듯 한발 멀찍이 물러서서 자신의 노래를 양보하며 받쳐주고 있다

 

마크 노플러의 음악관은   “현란한 테크닉의 솔로는 단지 보여주기 위한 것에 지나지 않는다.
곡과 연관되는 솔로가 좋은 연주인 것이다.”

기타를 연주해도 결코‘기타’임이 느껴지지 않고, 또 특정파트가 리드하는 류의 음악을 절대 만들지 않으며,
오로지 모든 파트가 동등하게 ‘잔잔한 자기주장’을 통해 아늑하고 편안한 기분을 만드는 것,

그의 기타는 ‘연주된다’기 보다는 ‘읊조린다’는 표현이 어울린다두 사람 모두 읇조리듯 노래하는 것이
가히 음유시인들이라 불러도 손색이 없다

게시공연에 감동을 받는 것은 이런 복합적인 것들이 어울어진 결과물이다
좀 더 세세하게 살펴보고 메모해 보자

처음에 에밀루가 박자를 놓치지 않기 위해 발을 까딱거리고중간즈음에도 마크의 독주에 맞추기 위해 발을 움직인다
무대에서 수십년 기타를 연주했을테지만 한수위 기타 대가앞이라 자연 긴장되었을테다
마크 노플러 역시 그보다 한수위인 쳇 에킷스 선생앞에서 잔뜩 얼었고 이에 대한 감평을 쓴 적도 있다

    
마크 노플러는 연주자체가 대가답게 여유롭고 안정감이 있는데극도로 자제를 하면서 에밀루에게 맞추고 있다    
그의 음악관에서 보다시피 공연전체의 조화를 염두에 두면서특히 그가 독주할 때 일체의 잡소리(?)를 배제하고 순정음만을 들려주기 위해 백그라운드에서 연주하려는 이들을 제지한다

마크도 한목소리 하는 카수인데 노래를 할 때도 일부러 낮추면서 에밀루를 돋보이게 만들어준다
마지막에도 에밀루 손을 먼저 잡아주면서 치켜주덜 않은가

그가 기타독주를 할 때도 절대 연주력을 과시하지 않고순전히 전체 분위기에 맞출려고 튜닝하듯 가볍게 터치한다
통상적으로 전기기타의 음량 때문에 통기타는 감전된 개구리짝이 되건만명징하게 통기타 반주음이 들리는 것은 완전

 마크의 배려덕이다     

둘이 화음을 맞출 때도 막상막하로 주거니 받거니 식으로 하모니(조화)가 척척 맞아 들어가니 마크가 슬며시 미소를

 짓는 모습도 보이고  듣는 이도 흡족하다


(지구상에 현존하는 가수중 가장 슬픈 목소리를 가졌다는 가수로 평가받는 에밀루슬픈 목소리라니?

나는 이를 달콤한 슬픔이라 부르며 이런 슬픔이라면 묻지도 따지지도 않고 콜이다

 

 

 

 

 

에밀루가 20대에는 포크로 시작해서 컨추리, 스탠다드팝으로 오락가락하며 방황을 하다가,

30 중반에 컨추리로 방향을 잡고 내쉬빌로 이사를 합니다. 

 

컨추리지만 기본 톤이 스탠다드팝 스타일이고 거기에 컨추리창법의 과장된 비음과 후음이 살짝살짝 들어가니

남성들의 가슴을 무장해제시킵니다.

 

Save last dance 대신 Makr Knopfler 85 작곡한 Why Worry 리메이크 올려봅니다.

Mark Knopfler는 대단한 재능의 작곡가, 기타리스트, 락커인데요.  

가 바로 록밴드 Dire Straits의 리더입니다.

 

Dire Straits 5번재 앨범의 히트곡이 The Walk of LifeSting과 함께 부른 Money for Nothing인데요,

이 음반에 뜬금없이 Why Worry가 끼어 있습니다.

Why Worry 86 Everly Brothers가 무대발표하는데 아쉽게 음반은 2000년 넘어서 나왔고요,

 

86 Nana Mouskouri가 앰범명과 타이틀곡으로 Why Worry를 출반합니다. 

Nana의 노래가 한국에서 제일 잘 알려졌지요.  Art Garfunkel도 리메이크 발표했습니다.

 

마크노플러가 무슨 재주인지 에밀루를 꼬여내 영국으로 건너가 음악활동을 하게 만듭니다. 

2006년 에밀루가 마크노플러와 함께 영국 국내 투어를 하고 유럽 주요도시 공연도 합니다. 

당시 부르던 노래가 스튜디오에서 정식 녹음된 음반은 없고, 공연을 녹화한 DVD 한장 딸랑 있습니다.

 

DVD의 동영상이 불법으로 돌지 못하게 얼마나 사후관리를 하는지 유튜브에서 잘 볼수가 없습니다.

그래서 저도 결국 거금주고 하나 샀습니다.

 

마크노플러가 Why Worry를 얼마나 아끼는지 당시 공연의 맨마지막 곡으로 Why Worry를 넣었습니다.

리메이크 여왕을 모셔놓고 정말 시원찮은 본인의 보컬을 반을 섞었습니다. 

연주만 있고 에밀루 목소리는 묻혔습니다.

 

오늘 올리는 노래는 2006년 유럽공연 중 프랑크프루트 공연인데요,

정식 음반이 아니고 어떤 왕팬이 객석 1열에 앉아 정성껏 녹화한 자료입니다.

  거기서 음원만 MP3로 뽑았습니다.

 

거의 무반주에 마크 목소리는 아주 조그맣게 에밀루 독창처럼 나옵니다. 

 공연 프로듀서들이 그렇게 요구한 것 같아요. 

갈무리해두고 두고두고 들을 수준의 음원은 아니지만 에밀루 목소리를 좋아하시는 분들은 반갑게 한번 들을만 합니다.

 

 

 

Dug Up A Diamond - Mark Knopfler & Emmylou Harris If This is Goodbye / Mark knopfler & Emmylou harris

 

 

 

 



 

 

)