The Saltwater Room
I opened my eyes last night and saw you in the low light.
어제 저녁에 눈을 떴을 때 어두운 빛 아래에서 당신을 봤어요.
Walking down by the bay, on the shore,
해안을 따라 걸어가면서,
aring up at the planes that aren't there anymore
이젠 더 이상 저 위에 있지 않는 별들을 보면서
feeling the night grow old and you were looking so cold.
밤이 더 깊어지고, 당신이 매우 추워 보이는걸 느꼈어요.
Like an introvert, I drew my over shirt, around my arms and began to shiver violently before
내성적인 사람처럼, 내 팔이 심하게 떨리기 전에 주변에 웃 옷을 걸쳤어요.
you happened to look and see the tunnels all around me.
당신이 이런 내 모습을 보고, 내 주변에 있는 터널을 봤겠죠.
Running in to the dark, underground
어둠속 지하로 달려가면서
All the subways around create a great sound.
모든 전철들은 굉장한 소리를 내요.
To my motion fatigue, farewell.
내 고난에게 말해요, 잘가.
With your ear to a seashell
당신의 귀에 소라껍데기를 가져다대면
You can hear the waves in underwater caves.
당신은 바다 속 동굴의 파다소리를 들을 수 있어요.
As if you actually were inside a saltwater room
당신이 진짜 바닷물로 가득한 방 안에 있는 것처럼 말이에요.
(Time together is just never quite enough.)
(함께 있던 시간은 충분치 못했어요.)
When you and I are alone, I've never felt so at home.
당신과 내가 혼자였을 때, 전 집과 같은 아늑함을 느끼지 못했어요.
(What will it take to make or break this hint of love?)
(어떤것이 이 사랑을 만들거나 깨트릴 수 있을까요?)
We need time, only time
오직 시간만이, 오직 시간만이
(So tell me darling do you wish we'd fall in love?)
(나의 사랑, 내게 말해줘요. 우리가 정말로 사랑에 빠지길 원하는건가요?)
All the time, all the time.
언제나, 언제나.
Can you believe that the crew has gone, and wouldn't let me sign on?
선원이 가버리고, 나를 붙잡는 것이 말이 되는 얘기인가요?
All my islands have sunk in the deep, So I can hardly relax or even oversleep.
내 모든 섬은 깊은 바다 속으로 침몰해 버렸어요, 그래서 나는 편히 쉴 수도 없고 잘 수도 없어요.
I feel as if I were home, some nights, when we count all the ship lights
나는 배의 빛 갯수를 셀 때면 내가 마치 집에 온 것 같은 기분이 들어요.
I guess I'll never know why sparrows love the snow
새들이 왜 눈을 좋아하는지 절대 난 알지 못할꺼에요.
We'll turn off all of the lights and set this ballroom aglow
우리는 모든 불을 끌것이고, 연회장을 빛나게 할 꺼에요.
(So tell me darling do you wish we'd fall in love)
(나의 사랑, 내게 말해줘요. 우리가 정말로 사랑에 빠지길 원하는건가요?)
(All the time)
(언제나)
(Time together is just never quite enough)
(함께 있던 시간이 평온하진 못했어요.)
When you and I are alone, I've never felt so at home
당신과 내가 혼자였을때, 전 집과 같은 아늑함을 느끼지 못했어요.
(What will it take to make or break this hint of love?)
(어떤것이 이 사랑을 만들거나 깨트릴 수 있을까요?)
We need time, only time
우리는 오직 시간만이 필요해.
(When we're apart whatever are you thinking of?)
(당신이 생각하는 것이 무엇이든 우리가 멀어지게 된다면?)
If this is what I call home, why does it feel so alone?
이게 내가 말하는 집이였으면, 왜 이렇게 외로운 걸까요?
(So tell me darling, do you wish we'd fall in love?)
(나의 사랑, 내게 말해줘요. 왜 이렇게 외로운걸까요?)
All the time, all the time
언제나, 언제나
(Time together is just never quite enough)
(함께 있던 시간은 충분치 못했어요.)
(When we're apart whatever are you thinking of?)
(당신이 생각하는 것이 무엇이든 우리가 멀어지게 된다면?)
(What will it take to make or break this hint of love?)
(어떤것이 이 사랑을 만들거나 깨트릴 수 있을까요?)
(So tell me darling do you wish we'd fall in love)
(나의 사랑, 내게 말해줘요. 우리가 정말로 사랑에 빠지길 원하는 건가요?)
(All the time..)
(언제나..)
vanilla twilight
The stars lean down to kiss you,
별들이 네게 키스하려 고개를 기울여
And I lie awake and miss you.
그리고 나는 깨어 있는 채 누워 너를 그리워해
Pour me a heavy dose of atmosphere.
내게 대기를 한껏 부어줘
'Cause I'll doze off safe and soundly,
왜냐면 난 깊고 편안하게 선잠을 잘테니까
But I'll miss your arms around me.
그치만 난 나를 둘렀던 네 팔을 그리워 할꺼야
I'd send a postcard to you dear,
사랑하는 사람, 난 네게 엽서를 보내겠지
'Cause I wish you were here.
왜냐면 네가 여기 있길 바라니까.
I'll watch the night turn light blue.
난 밤이 하늘색으로 바뀌어 가는걸 바라볼꺼야.
But it's not the same without you,
그치만 그건 너와 함께 보는것과는 다르겠지
Because it takes two to whisper quietly,
왜냐면 조용하게 속삭이기 위해선 두명이 필요하잖아.
The silence isn't so bad,
이 고요함도 그닥 나쁘진 않지만
Till I look at my hands and feel sad,
내가 내 손을 보고 슬퍼지기 전까지는 말야
'Cause the spaces between my fingers
왜냐면 내 손가락 사이의 틈들은
Are right where yours fit perfectly.
너의 것들과 완벽하게 꼭 맞으니까.
I'll find repose in new ways,
난 평온을 좀 새로운 방법으로 찾을꺼야.
Though I haven't slept in two days,
비록 이틀 동안 자지 못했지만
'Cause cold nostalgia chills me to the bone.
왜냐면 차가운 향수(鄕愁)가 뼛속까지 춥게 만들었거든.
But drenched in Vanilla twilight,
그렇지만 바닐라색 여명에 흠뻑 젖어서
I'll sit on the front porch all night,
앞쪽의 베란다에 밤내내 앉아서
Waist deep in thought because when I think of you.
깊은 생각에 빠질꺼야. 왜냐하면 너를 생각할 때
I don't feel so alone.
난 그렇게 외롭지 않거든.
I don't feel so alone.
난 그렇게 외롭지 않거든.
I don't feel so alone.
난 그렇게 외롭지 않거든.
As many times as I blink I'll think of you... tonight.
눈을 깜빡이는것 만큼 많이 너를 생각할꺼야...오늘 밤.
I'll think of you tonight.
오늘밤 너를 생각할꺼야.
When violet eyes get brighter,
보랏빛 눈동자가 밝아질 때
And heavy wings grow lighter,
그리고 무거운 날개가 가볍게 자라날 때
I'll taste the sky and feel alive again.
난 하늘을 맛보고 내가 살아 있다는걸 다시 한번 느낄꺼야.
And I'll forget the world that I knew,
그리고 내가 알고있었던 세상을 잊을꺼야.
But I swear I won't forget you,
그치만 너는 잊지 않겠다고 맹세할께
Oh if my voice could reach back through the past,
아, 만약 내 목소리가 과거로 닿을 수 있다면
I'd whisper in your ear,
네 귓가에 속삭일텐데
Oh darling I wish you were here.
아, 사랑하는 사람. 네가 여기 있기를 바래
아울 시티 (Owl City | Adam Randal Young)
출생1986년 7월 5일 (미국)
데뷔2007년 EP 앨범 [Of June]
아울 시티(Owl City)는 미국의 일렉트로니카 음악 프로젝트..
아담 영과 그의 백 밴드로 구성돼 있으며,
그룹 이름은 아담의 고향인 미네소타 주 오와토나 (Owatonna)에서 따온 것이라고...
ft.
Breanne Düren (born October 9, 1987) is an American musician,most notable for her work with electronic music project Owl City and her own solo work.
아울 시티(Owl City)는 미네소타 주 오와티나 에서 만들어진 2007년에 만들어진 미국의 일렉트로니카 음악
프로젝트이다.
싱어 송 라이터 Adam Randal Young (애덤 영)의 여러 프로젝트 중 하나이기도 하다.
그룹 이름은 Adam의 고향인 미네소타 주 오와토나에서 따온 것이다.
Adam은 2007년 데뷔 전까지 코카콜라 트럭에 짐을 실어 나르던 운전 기사였다.
불면증이 있어 잠이 오지 않았던 그는 부모님의 집 지하실에서 음악을 작곡했고, 틈틈이 만든 음악을 마이스페이스에
올렸다.
그리고 이 음악이 널리 퍼지게 되어 유니버설 리퍼블릭 레코드사와 계약을 체결하게 되고, 정식으로 아울시티
(Owl City) 라는 이름으로 데뷔를 하게 된다.
2009년에는 앨범 [Ocean Eyes]를 발표 한 후 그 수록곡중 "Fireflies"가 빌보드 핫 100 1위에 오르기도 했다.
'POP SONG & ROCK' 카테고리의 다른 글
Rainbow -Rainbow Eyes (0) | 2016.03.29 |
---|---|
The Killers - Mr.Brightside ,Human (0) | 2016.03.27 |
Julio Iglesias - Caruso ,Natalie (0) | 2016.03.18 |
Mandy Barnett- Beautiful Dreamer (꿈길에서) (0) | 2016.03.18 |
Mariah Carey - Hero (0) | 2016.03.18 |