본문 바로가기

POP SONG & ROCK

Adele -When We Were Young ,Rolling IN The Deep

 

 

 

 

 

 

 

 


Adele -When We Were Young

 

 

 

 

When We Were Young

 

 

 

 

 

Everybody loves the things you do

모든 사람들은 당신이 하는 일을 사랑해요
From the way you talk

당신이 말하는 스타일부터

 

 

To the way you move

당신이 움직이는 방법까지
Everybody here is watching you

여기있는 모든 사람들이 당신을 바라보고 있어요

 

 

Cause you feel like home

왜냐하면 당신은 집같이 편안한 사람이거든요
You’re like a dream come true

당신과 함께 있으면 꿈이 실현되는 것 같아요

 

 

But if by chance you’re here alone

만약에 당신이 이곳에 혼자 오는 날이 있으면
Can I have a moment before I go
제가 떠가기 전에 함께 시간을 보낼 수 있을까요?

 

 

 

Cause I’ve been by myself all night long

왜냐면 이 긴 밤 혼자였었거든요
Hoping you’re someone I used to know
당신이 제가 알고 지냈던 그 사람 그대로이길 바라면서 부탁해봐요

 

 


You look like a movie

당신은 마치 한 편의 영화같고
You sound like a song

한 곡의 노래같기도 해요

 

My god, this reminds me of when we were young

세상에, 이 곡은 우리의 어렸을 적을 떠올리게 해요

 


Let me photograph you in this light

이 빛 속에서 당신을 찍게 해줘요
In case it is the last time

혹시나 이게 마지막 시간이라면

 

That we might be exactly like we were before we realised

우리가 깨닫기 전에 과거의 우리처럼 또 그럴수도 있으니깐요
We were sad of getting old. it made us restless

우리는 나이먹는 것을 슬퍼했죠. 나이먹는건 우릴 불안하게 했어요

 

It was just like a movie

그 시간은 마치 한 편의 영화같았어요
It was just like a song
그리고 한 곡의 노래같았죠

 

 


I was so scared to face my fears

전 공포를 마주하는게 두려웠어요
Cause nobody told me that you’d be here

왜냐면 아무도 내게 당신이 올것이라는 말을 안해줬거든요


 

And I swear you moved overseas

그리고 전 당신이 정말 멀리 떠난 줄 알았어요
That’s what you said, when you left me

저를 떠났을때, 당신은 멀리 떠날거라고 말했었으니깐요

 


You still look like a movie

당신은 여전히 한 편의 영화같고
You still sound like a song

여전히 한 곡의 노래같아요

 

 

My god, this reminds me

세상에, 이 곡은 우리의 어렸을 적을 떠올리게 해요

Of when we were young
우리의 어렸을 적을..

 

 


Let me photograph you in this light

이 빛 속에서 당신을 찍게 해줘요
In case it is the last time

혹시나 이게 마지막 시간이라면

 

 

That we might be exactly like we were before we realised

우리가 깨닫기 전에 과거의 우리처럼 또 그럴수도 있으니깐요

We were sad of getting old it made us restless

우리는 나이먹는 것을 슬퍼했죠. 나이 먹는건 우릴 불안하게 했어요


 

It was just like a movie

그 시간은 마치 한 편의 영화같았어요
It was just like a song
그리고 한 곡의 노래같았죠

 

 


(When we were young) Chorus
It’s hard to admit that everything just takes me back to when you were there

이 세상의 모든 것이 당신이 있었던 순간을 떠올리게 하는 것을 인정하는게 힘들어요

 

And a part of me keeps holding on

제 안의 또 다른 저는 아직도 붙잡고 있어요

Just in case it hasn’t gone I guess I still care

만약 그 순간이 아직 마음속에 남아있다면 전 여전히 당신을 생각하고 있나봐요

 

Do you still care

당신도 그런가요?


It’s was just like a movie

그 시간은 마치 한 편의 영화같았고
It was just like a song

한 곡의 노래같기도 했어요

 

My god this reminds me

세상에, 이 곡은 우리의 어렸을 적을 떠올리게 해요
Of when we were young

우리가 어렸을 적을

 



(When we were young) Chorus
Let me photograph you in this light

이 빛 속에서 당신을 찍게 해줘요

 


In case it is the last time

혹시나 이게 마지막 시간이라면
 That we might be exactly like we were before we realised

우리가 깨닫기 전에 과거의 우리처럼 또 그럴수도 있으니깐요

 

We were sad of getting old it made us restless

우리는 나이먹는 것을 슬퍼했죠. 나이 먹는건 우릴 불안하게 했어요
Oh I’m so mad I’m getting old it makes me reckless

오, 저는 정말 늙어가는 것이 두려워요. 시간은 저를 무모하게 만들죠

 

It was just like a movie

그 순간은 마치 한 편의 영화같았어요
It was just like a song

그리고 한 곡의 노래같았죠

 

 

When we were young

우리가 어렸을 적 말이에요

 

 

 

 

 

 

Rolling IN The Deep

 

 

 

 

There's a fire starting in my heart,

 내 마음 속에서 시작한 불꽃은

 Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지

 

 Finally, I can see you crystal clear,

 결국 난 니 진짜 모습을 볼 수 있게 되었어

 Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,

 어디 하던 대로 내 이름 팔아먹어봐라, 내가 니가 어떤 인간인지 다 까발려 주겠어

 

See how I'll leave with every piece of you,

 내가 어떻게 너에 대한 미련 하나 두지 않고 떠나는지 봐봐.

 Don't underestimate the things that I will do,

 그리고 내가 앞으로 할짓을 절대로 과소평가 않는게 좋을거야

 

 There's a fire starting in my heart,

 내 마음 속에서 시작한 불꽃은

 Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지.

 

 The scars of your love remind me of us,

 널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게해

 They keep me thinking that we almost had it all,

 자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는게 생각나.

 

The scars of your love, they leave me breathless,

 너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히게 해

 I can't help feeling,
이런 기분을 느끼지 않을 수 없어

 

 We could have had it all,

 우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었다고

 (You're gonna wish you never had met me),

 (넌 차라리 날 만나지 않았었으면 하고 바라게 될거야!)

 

Rolling in the deep,

 절망 속으로 깊이 빠져들어가

 (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

 (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 

 You had my heart inside of your hands,

 넌 내 마음을 손에 넣고

 (You're gonna wish you never had met me),

 (넌 차라리 날 만나지 않았었으면 하고 바라게 될거야!)

 

 And you played it to the beat,

 그걸 장난치듯이 설레게 만들었지.

 (Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 

 Baby, I have no story to be told,

 자기야, 난 더 이상 이런 이야기 할 가치를 못느껴

 But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,

 하지만 너가 나에 대해 어디서 이런저런 말을 한다는걸 들었고

 그래서 널 좀 열받게 하려고 마음먹었어.

 

Think of me in the depths of your despair,

 이제 넌 절망 속에서 날 떠올리게 될거야

 Make a home down there as mine sure won't be shared,

 그러면서 너 혼자서 안주할 곳을 찾겠지 난 이제 결코 너와 있지 않을거야

 

The scars of your love remind me of us,

 널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게해

 They keep me thinking that we almost had it all,

 자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는게 생각나.

 

 The scars of your love, they leave me breathless,

 너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히게 해

 I can't help feeling,
이런 기분을 느끼지 않을 수 없어

 

 We could have had it all,

 우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었다고

 (You're gonna wish you never had met me),

 (넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!)

 

Rolling in the deep,

 절망 속으로 깊이 빠져들어가

 (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

 (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 

 You had my heart inside of your hands,

 넌 내 마음을 손에 넣고

 (You're gonna wish you never had met me),

 (넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!) 

 

And you played it to the beat,

 그걸 장난치듯이 설레게 만들었지

 (Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 

 Could have had it all,

 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었는데

 Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가

 

You had my heart inside of your hands,

 넌 내 마음을 손에 넣었지만

 But you played it with a beating,

 이런 내 감정을 가지고 놀았지

 

 Throw your soul through every open door,

 기회가 있을때마다 넌 영혼을 팔아서

 Count your blessings to find what you look for,
니가 원하는 걸 얼마나 잘 찾아내는지 스스로 감탄이나 하셔

 

 Turn my sorrow into treasured gold,
난 내 슬픔을 귀중한 보물로 바꿀태니까

 You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,
넌 니가 했던 방식 그대로 똑같이 나에게 당하게 될거야. 너가 뿌린대로 거둘거라고

 

 (You're gonna wish you never had met me),

 (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

 We could have had it all,

 우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어

 

 (Tears are gonna fall, rolling in the deep),

 (깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 We could have had it all,

 우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어

 

(You're gonna wish you never had met me),

 (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

 It all, it all, it all,

 그 모두, 전부, 모두다!

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 We could have had it all,
우린 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었어

 

(You're gonna wish you never had met me),

 (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

 Rolling in the deep,

 절망 속으로 깊이 빠져들어가

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

 (깊은 고통속에서 눈물이 흘러) 

 You had my heart inside of your hands,

 넌 내 마음을 손에 넣었지만

 

(You're gonna wish you never had met me),

 (넌 날 만나게 된걸 뼈속까지 후회할거야)

 And you played it to the beat,

 이런 내 감정을 가지고 놀았지

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통속에서 눈물이 흘러)

 Could have had it all,

 세상 모든걸 가질 수 있을 뻔 했었는데

 

 Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져들어가

 You had my heart inside of your hands,

 넌 내 마음을 손에 넣고는

 

 But you played it,
그걸 가지고 놀았어

 pou played it,

 가지고 놀았어

 

 You played it,
가지고 놀았어

 You played it to the beat.
넌 내 가슴뛰는 감정을 가지고 놀았어

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

아델(Adele) 

 

 

 

출생 / 1988년 5월 5일

데뷔 /2007년 싱글 앨범 [Hometown Glory]

2011년 제39회 아메리칸 뮤직 어워즈 최고 팝,락 여성 아티스트 상

"Adele"은 본명은 "Adele Laurie Blue Adkins"이며 영국 출신 싱어송 라이터입니다.

 

2월 12일 열린 54회 그래미 시상식에서는 올해의 노래, 올해의 레코드 등 6개부문에서 수상을 할 정도로 전세계적으로 주목을 받고 있고 우리나라에서는 각종 서바이벌 프로그램에서 참가자들이 많이 불러서 더 알려지기도 하였습니다..

14세의 어린 나이에 작곡을 시작한 아델은 어려서부터 질 스캇, 로베르타 플렉 등의 흑인 여가수들의 음악을 즐겨

 들었다고 합니다.

 

"Rolling In The Deep"이 수록된 앨범 "21" 에는 아델이 직접 프로듀서로 참여했고

가사는 실제 아델의 경험이 반 이상이라고 하네요.. 전 남자친구와의 이야기를 앨범으로 담은것으로 알려진 그녀는

 앨범상을 수상하며 "누구나 겪었을만한 쓰레기같은 관계에서 영감을 받아 만든것"이라며 "2011년은 내 인생에서

 가장 많은것이 바뀐 해"라고 말하기도 했습니다.

 

아델의 노랠 듣다보면 허스키하면서도 담배 핀 목소리 같은데 실제로 그녀는 골초라고 합니다.

후두염 수술까지 받았다고 하니 그 목소리의 원인은 담배인가 보네요..

그녀의 두번째 앨범 "21" 은 전세계적으로 1700만장이라는 기록적인 앨범 판매량을 기록했구요.

최근 19주째 미국 빌보드 앨범 챠트 1위를 기록하고 있는데

98년 17주 1위를 기록한 타이타닉OST 기록을 14년만에 갈아치웠을 뿐만 아니라

최장 1위를 기록한 얼마전 세상을 떠난 휘트니 휴스턴 의 영화 보디가드 주제곡인 "I'll always love you" 의 20주

 기록도 조만간 갈아치울거 같습니다.

 

 

[펌]

 

 

 

 

 

최근 2집앨범 '21'은 17주나 연속 1위라는 놀라운 저력을 보여줬는데17주 연속 1위 기록은 1998년 기록된 셀린디온의 '타이타닉 OST' 기록을14년만에 갈아치웠다는 사실에도 놀라지 않을수 없다.

3주간 1위를 더 유지하게 될 경우 1992년 휘트니휴스턴이 기록했던 빌보드 최장수 기록인 20주간 1위 기록을

돌파 할 것으로 점쳐진다.

아델은 2집 타이들곡 [Rolling in The Deep]과 [Someone Like You] 등도빌보드 차트에서 각각 6주, 7주 동안

정상을 차지하고 있으니 또 다른 빌보드 기록들이 나올지에 대한 기대감도 가져 본다.

 

이런 아델[Adele]은 싱어송 라이터인데19세때 음악을 시작한뒤 음반[19] 과 현재 음반 [21] 이 전부인데,

깊이나 무게감 그리고 멜로디가 아델의 허스키하면서 매력적인 목소리를 더더욱 배가시켜는것 같다.

그런 아델[Adele]의 곡들은 평론가들에 극찬을 아낌없이 받고 있으며,대중성과 예술성을 모두 갖춘 아티스트라고

평가되고 있다.

 

그런데, 아델[Adele]은 Heavy Smoker 라고 한다..

지나친 흡연으로,후두염 수술까지 받았다고하니..

아마도 이 매력적인 음색의 원인에는 담배도 일조(?)를 하지 않았나 싶다.

각종 전세계에서 발매되는 주요 잡지들의 표지 모델에상당수 아델[Adele]이 커버모델ㄹ서 그 인기가 실감되고 있으며

약간 과장한다면, 전세계 아델의 얼굴을 모르는 이가 없을 정도다.

 

 

 

 

 

아델은 남자친구가 있는데 이름은 사이먼이라고 한다.

유명한 회사의 CEO이며 한번 결혼한 전작이 있고 딸아이도 있다

사이먼이 전부인과 법적 결혼상태라고 말하는 이도 있는데 이미 4년전에 이혼했다는 말도 있다.

 

 

 

 

 

 

 

아델[Adele] 은 북 런던의 토트넘에서 태어났고 그래서인지 EPL 클럽 토트넘의 서포터라고 한다.

이런 아델도 다른 여타 헐리우드 스타처럼 강아지를 무척이나 좋아한다는데보니까 닥스훈트를 키우고 있는듯 하다..

 

아델은 후두암 수술 이후 목관리에 엄청 신경을 쓰고 있다는데 휘트니 휴스턴 같은 불상사 없이

앞으로 좋은 음반 활동하는 가수가 되었으면 하는 바램이다.

 

 

 

 

 

 

영국의 팝가수 아델 (Adele)에 대해서

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

'POP SONG & ROCK' 카테고리의 다른 글

Prince - Purple Rain   (0) 2016.04.23
Celine Dion-The First Time Ever I Saw Your Face   (0) 2016.04.23
Procol Harum-A Whiter Shade Of Pale   (0) 2016.04.21
Maroon5 -misery ,Moves Like Jagger  (0) 2016.04.20
Tony Joe White-Rainy Day Lover   (0) 2016.04.19