奉別蘇判書世讓 [봉별소판서세양] 소세양 판서를 보내며...
月下梧桐盡 [월하오동진] 밝은 달 아래 뜨락 오동잎 다 지고
霜中野菊黃 [설중야국황] 서리 내려도 들국화는 노랗게 피어있구나
樓高天一尺 [누고천일척] 누각높아 하늘과 지척의 거리
人醉酒千觴 [인취주천상] 사람은 취하고 남겨진 술잔은 천이라
流水和琴冷 [유수화금랭] 흐르는 물 차가운데 거문고는 화답하고
梅花入笛香 [매화입적향] 매화가지는 피리에 서려 향기로와라
明朝相別後 [명조상별후] 내일 아침 그대와 나 이별후
情與碧波長 [정여벽파장] 정은 물결따라 멀리멀리 가리라
황진이 詩 ---.
|
'고전漢詩' 카테고리의 다른 글
여유와 너그러움 속에 복이 있다 (0) | 2013.06.07 |
---|---|
월하독작(月下獨酌) / 이태백 (0) | 2013.06.07 |
강가의 돌에 적다 (0) | 2013.06.05 |
시인의 대가 두보 (0) | 2013.06.05 |
황진희 (0) | 2013.06.03 |