본문 바로가기

영화음악 OST

영화 OST 킬빌, 좋은 놈 나쁜 놈 이상한 놈, The good, the bad, the weirdSanta Esmeralda - Don't Let Me Be Misunderstood

 

Santa Esmeralda - Don't Let Me Be Misunderstood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Don't Let Me Be Misunderstood

 

 

 

Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little bad
Don't you know that no one alive
can always be an angel


When things get bad
I seem a little mad
But I'm just a soul


whose intentions are good
Oh Lord, please
don't let me be misunderstood

 

이제 날 이해하나요
나도 가끔은 화가 나요
살아있는 사람 중에 항상
천사표인 사람이 어디 있겠어요


일이 잘 안풀리면
내가 좀 화가 난 것처럼 보일 거예요
하지만 나도 알고 보면


마음은 선량한 사람이에요
그러니까 제발
나를 오해하지 말아요



Baby, sometimes I'm so carefree
with a joy that's hard to hide
Sometimes all I have to do is to worry


And then you are bound
to see my other side
But I'm just a soul


whose intentions are good

Oh Lord, please
don't let me be misunderstood


나도 가끔은 아무 걱정 없이
즐거운 기분을 감추지 못하지만
어떤 때에는 걱정에 휩싸이는데
그러면 당신은 나의 다른 면을
볼 수밖에 없는 거예요
나도 알고 보면
마음은 선량한 사람이에요
그러니까 제발
나를 오해하지 말아요

If I get worried I want you to know
That I never mean to take it out on you
Life has it's problems
And I've got my share
And that's one thing I never meant to do


내가 근심에 싸이더라도 당신에게
화풀이를 하려는 게 아니란 걸 알아줘요
살다 보면 문제가 생기기 마련이고
나한테도 그런 문제가 있지만
절대 당신한테 일부러 그런 건 아니었어요

Baby, sometimes I'm so carefree
with a joy that's hard to hide
Sometimes all I have to do is to worry


And then you are bound
to see my other side
But I'm just a soul
whose intentions are good
Oh Lord, please

 

 

나도 가끔은 아무 걱정 없이
즐거운 기분을 감추지 못하지만
어떤 때에는 걱정에 휩싸이는데
그러면 당신은 나의 다른 면을


볼 수밖에 없는 거예요
나도 알고 보면
마음은 선량한 사람이에요
그러니까 제발
나를 오해하지 말아요


If I seem worried I want you to know
That I never mean to take it out on you
Life has it's problems
And I've got my share
And that's one thing I never meant to do
Cause I love you

 

 

내가 근심에 싸이더라도 당신에게
화풀이를 하려는 게 아니란 걸 알아줘요
살다 보면 문제가 생기기 마련이고
나한테도 그런 문제가 있지만
절대 당신한테 일부러 그런 건 아니었어요
난 당신을 사랑하잖아요

 

 

Oh baby don't you know I'm human
I got my faults like any other one
Sometimes all I have to do is to worry
And then you are bound


to see my other side
But I'm just a soul
whose intentions are good
Oh Lord, please
don't let me be misunderstood


나도 사람인 이상
다른 사람처럼 결점이 있어요
어떤 때에는 걱정에 휩싸이는데


그러면 당신은 나의 다른 면을
볼 수밖에 없는 거예요
나도 알고 보면
마음은 선량한 사람이에요


그러니까 제발
나를 오해하지 말아요

 

 

 

 산타 에스메랄다 (Santa Esmeralda) : 1977년 발표 싱글 'Don't Let Me Be Misunderstood' 구성원
리로이 고메즈 (Leroy Gomez, 리드 보컬) : 미국 매사추세츠(Massachusetts)주, 웨어햄(Wareham) 출생
장 끌로드 페티 (Jean Claude Petit, 건반) :
슬림 페진 (Slim Pezin, 기타) :
호세 소크 (Jose Souc, 스패니시 기타) :
크리스찬 파도반 (Christian Padovan, 베이스) :
 
분류 : 디스코(Disco), 라틴 팝(Latin pop), 유로 댄스(Euro-Dance), 클럽 댄스(Club/Dance)


공식 웹 사이트 : http://www.myspace.com/santaesmeraldamusic


서아프리카의 작은 섬나라인 '카보베르데(Cape Verde)' 혈통인 리로이 고메즈는 미국의 매사추세츠주

 웨어햄에서태어났다.

어릴때 부터 노래 부르기를 좋아한 리로이 고메즈는 악기에도 관심을 가져 '색소폰(Saxophone)' 연주를
배우게 된다.

 

열네살때 자신의 첫번째 밴드를 결성하였고, 카보베르데 출신의 타바레스 형제들에 의해 결성된 디스코그룹

 '타바레스(Tavares)'와 함께 북미와 유럽을 순회하는 공연에 참여하기도 하였다.

순회 공연 도중 프랑스 파리에서는 '엘튼 존(Elton John)'의 새음반 'Goodbye Yellow Brick Road'에 수록될 곡인
'Social Disease'에 색소폰 연주를 해줄 것을 요청 받고 녹음에 참여하였다.

 

녹음이 끝난 후 리로이 고메즈는 계속 파리에 머물기로 결정하고 타바레스와 결별한 후 세션 연주를 하면서 파리 생활을 시작하게 된다. 세션 연주 생활을하면서 리로이 고메즈는 두 사람의 음반 제작자를 만나게 되는데, 그들이 바로

스튜디오 밴드 '산타 에스메랄다'를 기획한 '니콜라스 스콜스키(Nicolas Skorsky)'와 '장 마누엘 드 스카라노

(Jean-Manuel de Scarano)'였다.

리로이 고메즈와 두 사람의 프로듀서는 머리를 맞대고 논의를 거듭하다 리로이 고메즈의 기발한 아이디어에 따라
영국의 록 그룹 '애니멀스(The Animals)'가 '니나 시몬(Nina Simone)'이 1964년에 발표했던 재즈 곡

 'Don't Let MeBe Misunderstood'를 편곡하여 1965년에 록 버전으로 발표했던 곡을 디스코 리듬으로 재편곡하여

 발표하기로 의견을 모으게 된다.

이렇게 해서 기본적인 틀을 마련한 세 사람은 스튜디오 연주자들을 모아 '산타 에스메랄다'를 결성하고 1977년 여름에
음반 'Don't Let Me Be Misunderstood'를 발표하였다. 8분 짜리 디스코 음악

 'Don't Let Me Be Misunderstood'는발표 이후 전세계에 불어닥친 디스코 열풍과 함께 많은 사랑을 받았으며

 영화와 CF 등에 사용되는 등 오랜 기간 사랑받는 디스코의 고전으로 애청되고 있다.

2003년에는 영화 '킬 빌(Kill Bill)'에 'Don't Let Me Be Misunderstood'가 사용되면서 산타 에스메랄다는 사람들의
관심을 다시 한번 불러 모으며 화제의 중심에 서게 된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[Don't Let Me Be Misunderstood]는 미국이 낳은가수이자 피아니스트였던 [Nina Simone(니나 시몬:

1933~2003)]이 1964년에 처음 부른 부르스 발라드 형태의 곡이다.

이 곡은 여러 가수에 의해 불려졌다.

 

락 형태로 [The Animals(애니멀스)]가 부름으로써 널리 알려지게된 곡이며 [Santa Esmeralda(산타 에스메랄다)]가 디스코 버젼으로 1970년대에 불러 힛트를 하기도 했던 곡이다. 그 외 영화에도 많이 삽입되기도 하였다.

[Rolling Stone(롤링 스톤)]지가 발표하는 500대 곡중에 315위에 올라있는 곡이며 [Joe Cocker(조 쿠커)]의

 노래도 들을만하다.

 

 이 곡은 영화 [Kill Bill(킬 빌)]의 사운드 트랙에 수록된 곡이기도 하다.

흥겨운 유로 디스코풍의 음악으로 [The Animals]의 원곡을 댄스음악으로 리메이크 하였다.

60년대의 히트곡이70년대 말의 디스코 문화의 영향을 받아서 변화된 대표적인 케이스다.

 

 

 

 

 

래 [Santa Esmeralda]는 1977년 색스폰 연주자인 [Leroy Gomez(르로이 고메즈)]에 의해 결성되어 유럽풍의

 디스코 음악을 추구한 그룹이다.

 

 유럽풍에서도 특히 집시 스타일이 특징적인데 [Santa Esmeralda]는 디스코의 집시적인 측면을 잘 표현한

그룹이라고 할 수 있다.

이 그룹은 50년대의 고전이라고 할 수 있는 곡들을 집시 버전으로 리메이크하는게 장기였으며 1977년에

[The Animals]의 60년대 히트곡인 [Don't Let Me Be Misunderstood]를 커버로 한 동명 앨범을 발표했다.

 

이 앨범은 [Bee Gees(비지스)]와 [Michael Jackson(마이클 잭슨)] 이전에 최초로 세계 음반 판매량이 수개월만에

1천 5백만장에 달하는 기록을 세우고 전세계에서 48개 골드와 42개의 플래티넘을 획득하게 되었다.

 전세계적으로 엄청난 기록을 달성했음에도 정작 지속적인 활동이 없어서 묻혀 버렸다.

 

 

 

 

 

 

미국 메사추세츠 주의 케이프 코드에서 태어난 [Leroy Gomez]는 14살때 부터 밴드를 결성해 미국과 캐나다,

유럽을 순회 투어를 하기도한 실력파 색소폰 연주자이다.

유럽 투어를 하며 파리의 매력에 흠뻑 빠져버린 [Leroy Gomez]는 그 곳에 정착하기로 마음먹게 된다.

파리에서 그는 정상의 세션맨이자 보컬리스트가 되었다.

 

 [Leroy Gomez]는 [Gilbert Becaud(질베르 베꼬)], [Laurent Voulzy(로랑 부찌)], [Claude Francois

(클로드 프랑소와)], [Patrick Juvet(패트릭 쥬베)]등 수많은 유명한 가수들과 작업하였다.

 

이러한 명성 덕에 [Leroy Gomez]는 [Elton John(엘튼 존)]의 힛트 앨범인 [Goodbye Yellow Brick Road] 앨범에 세션맨으로 참여하기도 하였다.

그의 첫 솔로 활동은 싱글 [Here We Go Around]의 성공으로 이어졌다. 이 싱글은 유럽과 라틴 아메리카에서 인기를 끌었으며 이 싱글의 성공으로 그는 프로듀서인 [Nicolas Skorsky(니콜라스 스콜스키)]와 만나게 되며

 [Leroy Gomez]는 스튜디오 뮤지션들과 함께 [Santa Esmeralda]를 결성하게 되었다.

 

 

 

 

 

 

그리하여 1977년에 발표한 이들의 첫 앨범은 [Animals]의 [Don't Let Me Be Misunderstood]를 이국적인

라틴 댄스풍으로 리메이크한 동명 타이틀 앨범 [Don't Let Me Be Misunderstood] 였다.
앨범은 전세계적으로 폭발적인 인기를 누리며 전세계에서 48개의 골드와 42개의 플래티넘을 기록하였다.

 

 또한 이 앨범은 [Bee Gees]의 [Saturday Night Fever]와 [Michael Jackson]의 [Thriller]가 발표되기 전까지

최단기간 1천 5백만장 음반판매라는 기록을 가지고 있었다.

16분 12초에 이르는 긴 디스코곡인 이 곡은 1977년빌보드 탑 40에 15위까지 랭크되기도 하였다.

 

 [Leroy Gomez]는 [You're My Everything]을 직접 작곡하며 싱어 송 라이터로서의 면모를 보이기도 했다.

첫 음반의 성공이후 프로듀서 [Nicolas Skorsky]는 1978년에 첫 음반때와 동일한 스튜디오 뮤지션들과 작업하여

 고전적인 록을 디스코풍으로 만들어낸 두번째 앨범 [The House Of The Rising Sun]을 만들었다.

 

 

 

 

 

비록 두번째 앨범이 클럽에서는 인기를 얻었지만 첫번째 앨범처럼 대중에게 큰 인기를 끌며 세계적인 힛트를 하지는

 못했다.
[Santa Esmeralda]의 재능은 1978년 영화 [Thank God It's Friday]의 사운드트랙 앨범 [Sevilla Nights]에서도 발휘되었다.

 

 이때쯤 [Leroy Gomez]는솔로로서의 역량을 발휘하여 만든 메들리곡 [Gypsy Woman Spanish Harlem]으로

잠시 클럽 탑 40에 랭크되기도 했다.

1978년 발표된 [Santa Esmeralda]의 네번째 앨범 [Beauty]에서 [Nicolas Skorsky]는 더이상 이전 앨범들에서

처럼 록의 리메이크를 시도하지 않았다.

 

또한 [Leroy Gomez]의 부재와 새로운 멤버 [Jimmy Goings(지미 고잉스)]의 영입을 부각시키지 않았다.

비록 이 앨범이 그들의 베스트라 할 만큼 잘 만들어진 것이었으나 불행히도 한 곡의 힛트곡도 내지 못했다.

 

 

 

 

그러나 [Santa Esmeralda]는 1979년 앨범 [Another Cha-Cha]로 멋진 컴백을 하였고 타이틀곡

[Another Cha-Cha]는 클럽에서 탑10의 힛트를 하며 [Santa Esmeralda]를 다시 부각시켜 주었다.

 이러한 인기는 1980년에 발표한 다섯번째 앨범 [Don't Be Shy Tonight]까지 계속되었다.

 

그후 [The Green Talisman]와 [Hush] 두장의 앨범을 발표하였으나 디스코 시대의 쇠퇴와 함께 더 이상의 힛트를

 만들어 내지 못하고 해산되고 말았다.

그러나 초기 [Leroy Gomez]가 멤버로 참여하던 시절의 [Santa Esmeralda]는 여섯번의 빌보드상을 받는 커다란

성공을 거두었다. [Leroy Gomez]는 [Jose Manuel(호세 마누엘)], [Jose Feliciano(호세 펠리치아노)]의 앨범에

 참여하는등 색소포니스트로서 활발한 활동을 벌였다.

 

 

 

 

 

출처 : http://blog.daum.net/geocheo/17442276

 

 

 

 

 

곡은 영화 < 킬빌(Kill Bill) > 에서 우마 서먼과 루시 리우의 대결 장면에서 흘러나왔는데...
 
이소룡 패션의 그 노란 추리닝을 걸친 우마 서먼 냥께서 물밀듯 몰려드는 일본 야쿠쟈 친피라(チンピラ, 양아치 똘마니)들 수십 수백명을 두부 썰 듯 무우 썰 듯 썩뚝썩뚝 썰어 제꼈던 그 장면, 그 장소의 배경이 바로 "곤파치(権八)"라는,
토쿄 롭폰기 --- 정확히는, 西麻布(니시 아자부)의 유명한 레스토랑... 을 염두에 두고 재현한 것이다. 

 

곤파치에는 소바 같은 런치 메뉴도 있긴 하지만, 분위기는 레스토랑이라기보다 아주 비싸고 고급한 이자카야(술집)인데,
서너 명이서 맥주와 꼬치 몇 개 시키고 간단히 한 잔 하면, 간에 기별도 안가지만 몇 만 엔은 우습게 나온다. 
   
토쿄에는 긴자와 오다이바, 시부야에도 분점이 있고, 롭폰기점이 본점으로, 3 층의 커다란 건물을 통째 쓰는데,
비교적 조용하고 차분한 2 층이나 3 층보다는 넓은 1 층의 바에서 다른 사람들과 함께 어울리는 것이 더 즐겁다. 
메뉴는 스시, 소바부터 템푸라, 꼬치구이(串焼き)까지.

 

롭폰기라는 동네 분위기가 역사적으로도 그렇고 해서 한국의 이태원 같은 그런 느낌이기도 하지만, 곤파치에는 특히

외국인들이 많아서 비지니스 미팅, 파티, 데이트에도 좋다.

 

 

 

 

곤파치(権八) 롭폰기(六本木) 본점.

 

 

미국의 L.A. 비벌리 힐즈(Beverly Hills) 에도 그 분점(?)이 있기 때문에 그래서 외국인들에게 더욱 잘 알려진 모양인데,
이쁘다기 보다는 매력적인 30 대 여성 매니저랑 얘기를 잠시 해봤던 바, 여기서 결혼식(연회) 올리는 경우도 많고,
미국의 부시 전대통령이 방일했을 때 들리기도 했다

 
쥔장은 나름 유명한 카부키 배우 출신이라고 자랑스럽게 얘기하던데, 카부키 배우에 대해선 난 별로 아는 바 없어서

 장단 맞춰주지 못했고. 
 
아무튼, 이 노래는 < 킬 빌 > 의 영향인지 어쩐지는 몰라도, 한국 영화 < 좋은 놈 나쁜 놈 이상한 놈 > OST 로

 쓰이기도 했다.

 
그 긴 제목을 줄여서, < 놈놈놈 > 또는 < 좋,나, 이상한 놈 > 이라던데.
 
해외 수출용 제목은, < The good, the bad, the weird >... 

 

 

 

석양의 무법자


 

 영화는 한국에서는 < 석양의 무법자 >로 알려져 있는, 유명한 영화에 대한 homage(오마쥬)... 라고들 한다.

 

영화를 보지는 못했더라도 제목은 들어는 봤을 불멸의 명화 < 석양의 무법자 >(1966 년).
그 원제목이, < The good, the bad and the ugly >다. 좋은 놈, 나쁜 놈, 추한 놈...


< 석양의 무법자 >가 유명한 것은 클린트 이스트우드가 출연했기 때문도 아니고, 서부영화... 하면 떠오르는

 Ennio Morricone 의 그 기념비적인 음악 때문만도 아니고, 그저 인기가 많았기 때문만도 아니다. 
 
< 석양의 무법자 > 그 첫 장면은 광활하고 휑한 서부를 멀리서 롱샷으로 잡는다.

그리고 그 롱샷이 컷 없이 화면이 끊어지지 않고 그대로 줌인해 들어간다.

그 영화 첫 장면에서부터 세르지오 레오네 감독은 자신만의 기준을 드러내는데.
 

 기준이라는 것은, 관객은 물론, 등장 인물들의 시각이 영화 프레임 양 옆으로 제한된다는 것이다.
즉, 보여지는 화면만이 정보의 전부라는 얘기
 
카메라에 안 잡히고 화면에 드러나지 않는 것은 관객들은 물론, 영화 속 캐릭터도 볼 수 없고 알 수 없다.

가령,  카메라 앵글 바로 밖에서 인디언이 갑자기 달려드는데, 관객들은 당근 깜딱 놀라고, 영화 속 캐릭터들도
그게 화면에 나타나야 그제야 알아보고 깜작 놀라(는 척 하)는 그런 식.
 
 
우리네 삶도, 앎도 그런 식이다. 보여지는 [화면] 만이 아니라 보이지 않는 프레임 바깥까지도 둘러볼 줄 아는
그런 삶과 앎의 통찰과 혜안을 배울 수 있어야 자신의 인생의 승리자가 될 수 있을 텐데, 그런 사람은 눈 씻고

찾아봐도 매우 드물다. 
 아무나 할 수 있는 일도 아니고 쉬운 일도 아니다. 
 
 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

놈놈놈 : a Victor, a Loser and a Lazy Bum...
- 勝利者와 敗北者, 그리고 無精者

 

 

*) 제목의 "Victor" 는
'winner' 라고 쓰는 것이 보다 어울리겠지만,
누군가의 ID 내지는 English Name 을 원용하여
부러 사용하였음. ㅋ
 
**) 세 글자의 漢字 단어로 통일성을 주기 위해
이 글 부제목에서 좀 무리해서 사용한,
"무정자(無精者)", 즉 '부쇼우모노(ぶしょうもの)' 는
일본말로 '게으름뱅이' 의 의미임.