Jackson Browne - Take It Easy
Take It Easy
Well I'm a-running down the road trying to loosen my load
I've got seven women on my mind
Four that want to own me, two that want to stone me
One says she's a friend of mine
Take it easy, take it easy
Don't let the sound of your own wheels drive you crazy
Lighten up while you still can
Don't even try to understand
Just find a place to make your stand and take it easy
Well I'm a-standin' on the corner in Winslow, Arizona
With such a fine sight to see
It's a girl, my Lord, in a flatbed Ford
Slowin' down to take a look at me
Come on baby, don't say maybe
I've got to know if your sweet love is gonna save me
We may lose and we may win
But we will never be here again
Open up I'm climbin' in to take it easy
Well I'm a-running down the road trying to loosen my load
Got a world of trouble on my mind
Lookin' for a lover who won't blow my cover
She's just a little hard to find
Take it easy, take it easy
Don't let the sound of your own wheels drive you crazy
Come on baby, don't say maybe
I've got to know if your sweet love is gonna save me
You know we got it easy
We oughta take it easy
The Load Out
Now the seats are all empty
Let the loadies take to stage
Pack it up and tear it down
이제 좌석은 텅 비었으니
인부들한테 무대를 치우라고 해요
짐을 꾸리고 무대를 들어내요
They're the first to come
And last to leave
Working for that minimum wage
They'll set it up in another town
인부들은 제일 먼저 왔다가
마지막에 떠나는 사람들이에요
쥐꼬리만한 월급을 받는 그들이
다음 공연 도시에 무대를 설치하겠죠
Tonight the people were so fine
They waited there in line
And when they got up on their feet
And made the show
오늘 밤 관중들은 썩 괜찮았어요
질서 정연하게 줄을 서 주었고
자리에서 일어서서
공연을 열광적으로 만들어 주었어요
And that was sweet
But I can hear the sound
of slamming doors and folding chairs
That's sound they'll never know
관객들 때문에 기분이 좋았어요
하지만 내게 들려오는
문 닫히는 소리와 의자를 접는 소리를
관객들은 절대 알지 못할 걸요
Now roll them cases out
And lift them amps
Haul them trusses down
And get'em up them ramps
이제 상자를 끌어 내고
앰프를 들어 올려요
지붕틀을 끌어 내리고
이동식 계단도 치워야죠
When it comes to moving me
You know you guys are the champs
But when that last guitar's
been packed away
You know that I still want to play
내가 공연장을 이동할 때가 되면
당신들이 주인공들이에요
하지만 저 마지막 기타마저
실려 나갈 때쯤에도 나는
계속 연주를 하고 싶다는 걸 알 거에요
So just make sure you got it all set to go
Before you come for my piano
그러니까 내 피아노를 가지러 오기 전에
먼저 다른 짐부터 모두 챙겨 주세요
******
But the bands on the bus
And they're waiting to go
We've got to drive all night
And do the show in Chicago
하지만 밴드는 버스에 오르고
떠날 채비를 하고 있어요
밤새도록 버스를 타고 달려 가서
시카고에서 공연을 해야 하거든요
Or Detroit, I don't know
We do so many shows in a row
And these towns all look the same
어쩌면 디트로이트 일지도 모르죠
계속되는 공연을 하다 보니
도시는 모두 똑같아 보이거든요
We just pass the time in the hotel rooms
And wander round backstage
우린 호텔방에서 시간을 보내다가
무대 뒤편을 서성거려요
Till those lights come up
And we hear that crowd
And we remember why we came
조명이 켜지고 청중의 함성이 들리면
그 때서야 우리가 여기에
온 이유를 기억해 내죠
*******
Now we got country
And western on the bus, R & B
버스 안에는 컨츄리, 웨스턴
그리고 R&B가 울려 퍼지고
We got disco in eight tracks
And cassettes in stereo
스테레오 카세트에 담긴
여덟 곡짜리 디스코 음악도 있어요
We've got rural scenes & magazines
We've got truckers on the CB
We've got Richard Pryor on the video
시골 경치도 좋고 읽을 잡지도 있군요
무전기에는 다른 기사 목소리가 들려오고
비디오에는 Richard Pryor 나오네요
We got time to think of the ones we love
While the miles roll away
수 마일을 달려 가는 동안
사랑하는 이가 생각할 시간도 많이 있지만
But the only time that seems too short
is the time that we get to play
하지만 공연하는 시간만큼은
왜 그렇게 짧게 느껴지는 걸까요
People you've got the power
over what we do
You can sit there and wait
Or you can pull us through
우리에게 힘을 불어 넣는 분들은
청중들 바로 당신이에요
앉아서 기다릴 수도 있고
우릴 끄집어 낼 수도 있잖아요
Come along, sing the song
You know you can't go wrong
Cause when that morning sun
comes beating down
You're gonna wake up in your town
같이 노래를 불러요
당신들은 문제 될게 없잖아요
아침 해가 떠올라
햇살을 내리쬔다 해도
이 도시에서 잠을 깨게 될테니까요
But we'll be scheduled to appear
a thousand miles away from here
하지만 우린 여기서 수천마일
떨어진 곳에서 해야 할 공연이 있어요
STAY
People stay just a little bit longer
We want to play just a little bit longer
조금만 더 있어 주세요
우린 좀더 노래를 하고 싶을 뿐이에요
Now the promoter don't mind
And the union don't mind
공연 프로모터는 신경 안 써요
노조도 개의치 않을 거에요
If we take a little time
And we leave it all behind
And sing one more song
조금만 더 시간이 있다면
모두 제쳐 놓고 한 곡 더
노래를 부를 거에요
I want you stay just a little bit longer
Please, please, please
Say you will, say you will
제발, 제발
떠나지 않겠다고 말해 주세요
*******
I want you stay just a little bit longer
Please please stay
just a little bit longer
제발, 제발 조금만 더 있어 주세요
Now the promoter don't mind
And the buddies don't mind
이제 공연 프로모터는 신경 안써요
친구들도 개의치않을거예요
If we take a little time
And we leave it all behind
And sing one more song
조금만 더 시간이 있다면
모두 제쳐 놓고 한 곡 더
노래를 부를 거에요
Jackson Browne
70년대 초반 감성적인 음악의 정수를 보여준 싱어송라이터 잭슨 브라운(Jackson Browne)은
서정적인 가사와 멜로디로 인기를 누리며 70년대 캘리포니아 음악의 토대를 마련한 음악인이다.
독일 하이델버그에서 태어나 3살 때 LA로 이주한 잭슨은 10대에 포크 음악에 심취하여 지역의
클럽에서 노래하며 기타연주와 작사에 몰두했다.
66년 LA 포크 모임에서 만난 것을 계기로 니티 그리티 더트 밴드(Nitty Gritty Dirt Band)의
일원으로 활동한 잭슨은가수로서보다는 싱어송라이터로 더 활발한 활동을 하다가 68년 솔로 앨범을 시도하지만
그다지 성공을 거두지는 못했다.
네드 도히니(Ned Doheney), 잭윌스(Jack Wilce)와 포크 그룹을 결성해 다시 로컬 클럽에서
연주하면서 린다 론스타트(Linda Ronstadt),버즈(Byrds) 등의앨범작업을 함께 하며 싱어송라이터로서의 명성을
키워간 잭슨은 72년 드디어 자신의솔로 앨범인 [Jackson Browne]을 발표한다.
비록 앨범 자체로는 큰 성공을 거두지 못했지만,
싱글'Doctor My Eyes'를 톱 텐에 진입시킴은 물론, 글린 프레이(Glenn Frey)와 공동으로 작곡한
'Take It Easy'(후에 이글스의 히트송이 된다), 'Rock Me on the Water',
'Jamaica Say You Will' 등으로 그는 싱어송라이터로서의 입지를 굳히게 된다.
이후 악기 연주자인 데이비드 린들리(David Lindley)와의 공동작업을 거친 두 번째 앨범 [For Everyman] 역시
상업적 성공은 거두지 못했지만 마니아층을 확보하였고, 74년 [Late For the Sky]로 팬층을 넓혔다.
이 앨범은 차트 14위에 오르면서 다음해 골드를 기록하는 성공을 거둔다. 비록 그의 첫부인필리스(Phyllis)가
자살하는 비극을 겪고 실의에 빠졌지만, 그는 앨범 녹음을 강행했고76년 [The Pretender]로 차트 톱 텐에
진입하면서 플래티넘을 기록하는 대 성공을 거둔다.
77년 여름 대대적인 순회공연을 마치고 발표한 실황음반 [Running on Empty]로 차트 3위에오르고 타이틀곡과
'Stay/The Load-Out'을 히트시키며 더욱 큰 성공을 거둔 잭슨은 경력과 명성을더해감에 따라 정치적이고
사회적인 이슈를 다루기 시작했는데, 특히 핵 에너지 사용을 반대하는 메시지를 강력히 다루었다.
그의 유일한 넘버원 앨범인 [Hold on](80)을 비롯해 82년 영화 [Fast Times At Ridgemont High]의
사운드 트랙이자 잭슨의 최대 히트곡이 된 'Somebody's Baby'로 싱글 차트 7위에 오르면서
인기를 확인한 그는, 이어 러브송과 정치 비판적인 주제로 양분된 [Lawyers in Love](83)를발표한다.
타이틀곡을 비롯해 'Tender is the Night', 'For a Rocker'를 히트시킨 이후 잭슨은 또다시 사회 저항적이고
레이건 시대에 대한 격렬한 비판을 담은[Lives in the Balance](86)를 발표해 군중을 사로잡는데 성공하였으며
6개월 동안이나앨범 차트에 머무르면서 골드를 기록했다.
그러나 계속되는 그의 지나친 정치적성향은 더 이상 팬들로부터 인정받지 못했고, 여자친구이자 영화배우인
대릴 한나(Daryl Hannah)와의공개적인 결별로 그는 침체기에 빠진다.
결국 93년 개인적인 일상의 이야기들을 담은 [I'm Alive](93)로 재기한 잭슨은, 특별한 히트곡은 없었지만 골드를
기록함으로써 다시금 그의 인기를 확인했다.
96년[Looking East]에 이어 97년 25년간의 음악생활을 기념하는 히트곡 모음집[Greatest Hits]를발표한 잭슨은 중년의 나이에도 불구하고 포크, 팝, 록을 어우르며여전히 녹슬지 않은 열정을 보여주고 있다.
아내의 갑작스런 죽음으로 상심에 빠졌던 브라운이 컨셉트 성격이 강한 이 앨범에서 순회공연의 설레임, 공허, 지난 날의 회상들을 노래하고 있다.
10분 가까운 대작이지만, 팝 20대 명곡... 스튜디오가 아닌 백스테이지, 공연버스, 호텔룸 등에서레코딩하여 당시의
분위기를 현장감 있게 전달해 주고 있다.
Stay의 원곡은1960년에서부터 61년까지 정상의 히트곡이었던 모리스 월리엄즈의 NO.1 송 이다.
글:김귀석/음악매니아. 다음카페:(음악과 시가 있는 풍경)
前 부산MBC 방송국.별이 빛나는 밤에.담당DJ
前 부산CBS 방송국.꿈과 음악사이에. 담당DJ
前 국제신문. 세계의 유행음악. 팝 컬럼니스트
잭슨 브라운 노래 중에 한국에서 잘 알려진 노래는 The Load Out/Stay 정도입니다.
잭슨의 노래가 시대유행에서 한 켠 비껴나 있고, 대중성 면에서도 강한 요소가 없다보니 라디오방송에 잘 나오질
않습니다.
그나마 The Load Out/Stay 가 종종 소개 되었는데, 잭슨이 작곡한 The Load Out 보다 Stay의 대중성 때문인 것
같습니다.
1977년 12월 잭슨의 5번째 정규앨범 <Running on Empty>가 발표되는데, 총 10곡이 담겨 있습니다.
9번째 트랙이 잭슨의 작곡 The Load Out이고, 10번째 트랙이 60년대 Maurice William의 곡을 리메이크한
Stay입니다.
어느 라디오방송의 DJ가 9번째 트랙 The Load Out을 틀어놓고 깜빡해서 10번째 트랙 Stay까지 계속 나갔습니다.
애청자들이 한곡인줄 알았다고 반응을 해서, 이후로 각 라디오 DJ들이 이 두곡을 메들리로 방송하기 시작합니다.
두 곡이 함께 방송되니 빌보드에서의 인기순위도 두곡이 똑같았습니다.
78년 잭슨브라운이 아예 두곡을 이어서 부른 The Load Out/Stay 싱글을 발매합니다.
The Load Out에 비해 Stay는 가사가 단순하고, 임팩트 있는 여성보컬의 고음부분이 있는 등 대중인기에 영합을
합니다.
동영상이 1978년 BBC 공연인데, 이 게시판에 오른 적이 있어서, 이번엔 가사가 자막으로 실린 동영상을 올립니다.
'POP SONG & ROCK' 카테고리의 다른 글
Eagles -Walk Away ,Hotel California ,Lyin' Eyes ,Witchy Woman (0) | 2015.10.19 |
---|---|
Jason Mraz -Im Yours ,I Won’t Give Up (0) | 2015.10.19 |
Quincy Jones-Ai No Corrida (0) | 2015.10.18 |
Rod Stewart - Rhythm Of My Heart ,'For The First Time' (0) | 2015.10.18 |
Mandy Moore-Only Hope (0) | 2015.10.18 |