본문 바로가기

오페라, Musical

Una Furtiva Lagrima 남몰래 흘리는 눈물 - Enrico Caruso 1904




Una Furtiva Lagrima (남 몰래 흐르는 눈물) - Luciano Pavarotti (루치아노 파파로티)


 

 


Una Furtiva Lagrima - Enrico Caruso 1904

이탈리아 작곡가 도니제티의 오페라 '사랑의 묘약' 중
제 2 막에서 '네모리노'는 '아디나'의 눈에 맺힌 눈물을 보고서
'남몰래 흘리는 눈물(Una Furtiva Lagrima..)'이라는 유명한 아리아를 부른다.

 

Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto
One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark.
외로이 그대 빰에 흐르는 눈물, 어둠속에 남몰래 흐르네.


Quelle festose giovani invidiar sembro
Ah! but to me it seems to speak, It has much to tell...
아! 나에게만 무언가 말하는 듯 하네, 할말이 아직 많이 남아있다고...


Che piu` cercando io vo?
Why then do you have to leave?
왜 그때 그대는 떠나지 않았나?


Che piu` cercando io vo?
Why then do I have to grieve?
왜 그때 난 그렇게 슬퍼했던가?


M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo!
One lonely tear on thy cheek, Seems to say Don’t fly away...
외로이 그대 빰에 흐르는 눈물, 떠나지 말라고 말하는 듯하네


Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir
One lonely tear steals down thy cheek, Here as I kiss thee farewell,
외로이 그대 빰에 흐르는 눈물, 여기 나의 작별키스로 그대에게 남았네


i miei sospir confondere per poco a suoi sospir
Ah! but to me it seems to speak, It has much to tell...
아! 나에게만 무언가 말하는 듯 하네, 할말이 아직 많이 남아있다고...


i palpiti, i palpiti sentir
O stay, my love, O stay my love, O stay!
아! 가지마오 내 사랑 가지마오 내사랑, 가지마오!


confondere i miei co' suoi sospir
Don’t fly away, O love, don’t fly away!
떠나가지마오, 그대 떠나가지 마오!


Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo
Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah!
사랑을 주오 살아남을 기회를, 아 나 그대에게 사랑이 꺼지지 않게 해주기를 비오! 아!


Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo
One lonely tear I can clearly see
외로운 눈물 한방울 난 또렷하게 볼수 있소


si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor
Seems to reveal thy love for me!
나를 향한 그대의 사랑을 드러내는 것을 말이오!

 

 

 

엔리코 카루소 (Enrico Caruso) 성악가
출생-사망1873년 2월 25일 (이탈리아) - 1921년 8월 2일
새삼스레 설명이 필요 없는 역사적 대 테너 가수.